Les métaux sont persistants dans l'environnement car ce sont des éléments, ils sont donc indestructibles.
金属在环境中是持久不变,因为它们是元素,因而不能被破坏。
Les métaux sont persistants dans l'environnement car ce sont des éléments, ils sont donc indestructibles.
金属在环境中是持久不变,因为它们是元素,因而不能被破坏。
Ce projet de loi illustre l'attachement constant de l'Inde à la prévention de la prolifération nucléaire.
这一法案说明印度对防止核扩散持久不变。
La connaissance qu'a le Japon de la région devrait faire partie intégrante de la sagesse collective du Conseil de sécurité.
本对该区域
了解,应成为安全理事会集体智慧
持久不变
成部分。
L'engagement de mon pays et son attachement indéfectible à la promotion de la paix et la sécurité internationales est une constante de sa politique étrangère.
我国对促进国际和平与安全及始终不渝
执着,是我国外交
策
一个持久不变
特点。
Le mode d'approche des «4R»2 a été un thème constant de la mission, étant donné en particulier son effet stabilisateur sur la population et ses incidences sur la réduction de la pauvreté.
特别由于“4Rs” 办法对人口稳定性影响及其对减贫
影响而成为特派团持久不变
主题。
Mme Abel (Danemark) ajoute que le financement des activités des organisations non-gouvernementales est demeuré constant, et qu'il a même augmenté dans certains cas, alors que divers ministères subissaient des coupes budgétaires.
Abel女士(丹麦)补充说,对非府
资助持久不变,有些情况下还略有增加,甚至在
府各部门预算削减
情况下也是如此。
Enfin, l'appui énergique et ininterrompu du Conseil de sécurité et du Groupe de contact sera essentiel à mesure que l'on s'approchera des phases critiques et de la fin du processus au Kosovo.
最后,随着科索沃问题即将进入关键阶段和尾声,安全理事会和联络小必须提供坚决而持久不变
支助。
C'est là ce qui a été la pierre de touche du Plan d'action de l'Inde en vue d'éliminer les armes nucléaires, qui a été dévoilé par le regretté Premier Ministre Rajiv Gandhi, en 1988, à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, et qui continue aujourd'hui d'être l'objectif de l'Inde.
这是已故印度总理拉吉夫·甘地在第三届专门讨论裁军问题大会特别会议上宣布
关于消除核武器
印度行动计划
基石,它仍然是印度今天持久不变
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。