Il a donc fait part de ses réserves concernant cette approche.
因此,该组织对这种态度意见。
Il a donc fait part de ses réserves concernant cette approche.
因此,该组织对这种态度意见。
La délégation syrienne souhaite donc exprimer des réserves sur ce paragraphe.
因此,叙利亚代表团对这一段意见。
Les deux parties ont accepté ces paramètres avec des réserves.
双方均在意见
情况下接受了这些参数。
En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».
此外,一位与会者表对“范围”部分中所涉内容
意见。
En revanche, je dois exprimer publiquement mes réserves sur les raisons qui motivent cette décision.
不过,我必须公开表,我们对这一决定背后
意见。
Le Canada a noté avec préoccupation que plusieurs États parties maintenaient des réserves à la Convention.
加拿大关切地注意到,若干缔约国继续对该公约意见。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接与政府打交道意见。
Quatre pays ont exprimé des réserves et annoncé des contributions inférieures à celles que le barème indiquait.
国家表意见,并作出了低于指
性比额
认捐。
Malheureusement, ma délégation émet de fortes réserves sur le projet de résolution présenté aujourd'hui.
遗憾是,我国代表团对今天介绍
决议草案
严重
意见。
Cependant, ils ont tous deux émis des réserves demandant qu'elles soient consignées dans le présent rapport.
但是,两人都表意见,并要求将他们
意见反映在本报告中。
M. Loizaga (Paraguay) fait part de ses réserves quant aux recommandations du Rapporteur spécial relatives aux biocarburants.
Loizaga先生(巴拉圭)表对特别报告员在生物燃料方面所提
意见
意见。
Les délégations précitées se demandent s'il est sage d'accepter des propositions sans en connaître les incidences financières.
他们代表团对在了解各种建议所涉财政问题之前,同意采纳这些建议是否明智
意见。
Il est cependant convaincu que l'Institut saura les surmonter et rallier à sa cause ceux qui ont encore des réserves.
但是他相信,提高妇女地位国际研训所会迎难而上,做通仍然意见
人
工作。
Certaines délégations ont immédiatement exprimé le désir de compter parmi les auteurs du projet tandis que d'autres ont exprimé des réserves.
一些代表团立即表希望成为决议草案
共同提案国,另有一些代表团
意见。
Mme Hallum (Nouvelle-Zélande) a de sérieuses réserves à propos de la suggestion de supprimer l'alinéa 7 et demande des éclaircissements à ce sujet.
Hallum女士(新西兰)说,她代表团对删除第7分段
建议
强烈
意见,并要求澄清该建议。
Dans ce contexte, nous avons toujours des réserves concernant le langage utilisé dans les rapports de l'ONU pour décrire les attentats terroristes.
在这方面,我们对联合国报告中用来描述恐怖主义袭击语言继续
意见。
Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.
他唯独就所有权权利定义
第二部分
意见,该部分需要加以澄清。
Mme Hallum (Nouvelle-Zélande) a de sérieuses réserves à propos de la suggestion de supprimer l'alinéa 7 et demande des éclaircissements à ce sujet.
Hallum女士(新西兰)说,她代表团对删除第7分段
建议
强烈
意见,并要求澄清该建议。
62 Pour de plus amples informations sur les femmes vivant dans les zones rurales reculées et l'emploi, voir les paragraphes 12.11 à 12.13.
在国防军直接战斗岗位服役妇女 对于《消除对妇女歧视公约》第11条关于限制妇女在澳大利亚国防军直接战斗岗位服役规定
适用问题,澳大利亚政府
意见。
Certaines réserves ont été exprimées à propos de cette formulation au motif qu'elle ne semblait pas faire ressortir la responsabilité pour faute du chargeur.
有与会者对这一措词意见,因为该措词似乎没有强调托运人
过失赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。