En Bolivie, le projet agroforestier de la région de Chapare reste le pivot de la stratégie du PNUCID pour l'élimination rapide des cultures illicites.
在玻利维亚,查帕雷农林方案依然是药物管制署续开展快速铲除工作
中心战略。
En Bolivie, le projet agroforestier de la région de Chapare reste le pivot de la stratégie du PNUCID pour l'élimination rapide des cultures illicites.
在玻利维亚,查帕雷农林方案依然是药物管制署续开展快速铲除工作
中心战略。
L'application pacifique de l'énergie nucléaire revêt une importance particulière pour les pays en développement, en raison de la nécessité urgente d'une croissance économique durable et soutenue.
和平利用核能对发展中国家特别重要,因为它们迫切需要可续和快速
经济发展。
La croissance de la population s'est ralentie dans la plupart des régions, mais en Afrique subsaharienne la persistance d'un taux élevé rend la réduction de la pauvreté plus difficile.
多数区域增长速度已经放慢,但是
续快速增长增加了撒哈拉以南非洲
减贫难度。
La délégation égyptienne appelle les États Membres à coordonner leurs efforts pour s'attaquer aux causes profondes des catastrophes naturelles, des sécheresses et des conflits à l'origine de l'augmentation exponentielle du nombre de personnes déplacées.
埃及代表团呼吁各会员国相互作以解决导致流离失所者数量
续快速增长
自然灾害、干旱和冲突
深层根
。
On a indiqué que cette initiative devrait s'attaquer aux causes profondes de la faim et de la dénutrition et ne pas viser uniquement des gains rapides et des mesures directes dont les effets ne dureraient probablement pas.
有指出,这项倡议应该处理饥饿和营养不良
根
,而不只是注重不可能
续
快速效果和直接措施。
Ce système permettrait de réduire quelque peu les écarts entre les pays sur le plan de la préparation et sa mise en place constituerait un premier progrès décisif vers la création d'une capacité de déploiement rapide permanente et viable.
这一制度可部分解决各国准备状况各异问题,有助于朝建立随时可用和可
续
快速部署能力这一方向迈出首要一步。
Pour réduire la pauvreté de masse qui prévaut dans les PMA, il faudra adopter des stratégies de développement qui favorisent une croissance économique rapide et soutenue qui profite à tous, mobilise tous les secteurs et soit respectueuse de l'environnement.
在最不发达国家普遍贫困
情况下,减贫需要制定有效
发展战略,促进惠及整个社会、基础广泛和环境可
续
快速和
久经济增长。
Elle participerait aussi à la mise à jour constante d'un capital de connaissances en évolution rapide afin de soutenir les travaux du Comité de la science et de la technologie, soit à la demande de celui-ci, soit à partir de ses propres conclusions.
它还将应科技委要求,或基于其研究结果,
续更新快速发展
知识基础,以支
科技委
工作。
Les conséquences néfastes de la morbidité et de la mortalité liées à la santé de la procréation, notamment la mortalité maternelle, ainsi que les répercussions de la croissance démographique rapide et soutenue sur l'homme et sur l'environnement, compromettent le bien-être individuel et familial et ralentissent le développement dans de nombreux pays en développement, creusant l'écart entre riches et pauvres, à la fois entre pays et à l'intérieur des pays.
生殖健康不良造成发病率和死亡率,包括孕妇死亡,以及
续快速增长造成
和环境影响破坏了个
和家庭福利,减缓了许多发展中国家
发展步伐,扩大了国家之间以及各国国内
贫富差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。