Elle a peiné toute sa vie.
她操劳了一生。
Elle a peiné toute sa vie.
她操劳了一生。
C'est la fatigue due au surmenage.
这是由于过度操劳而造成疲乏。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Elles sont mal payées, travaillent trop, sont privées de liberté de mouvement et, dans certains cas, sont victimes de violence physique.
她们工资收入很低,工作过度操劳,没有活动自由,而
在一些情况下,身体上还受到了虐待。
Puisse 2001.. vous apporter beaucoup de joies, pas trop de fatigues, mille douceurs et la présence moins rare de vos enfants et petits-enfants.
不要太操劳。您孩子们常来探望您,给您带来温暖。
Ils ont sans cesse répété que les femmes assumaient une part disproportionnée des séquelles des sanctions économiques et de la charge de "joindre les deux bouts" pour faire vivre la famille.
他们一再重申,妇女们承担着经济制裁造成沉重负担,为解决家庭“生计”费心操劳。
Le Soudan préconise fermement le retour à un modèle de famille conforme au naturel et que les valeurs les plus élevées inspirent l'édification d'une société saine et stable où la femme puisse jouer son rôle naturel et veiller à l'intégrité des générations futures.
苏丹坚决主张家庭模式向自然形式回归,因为最要求建立一个健康和稳定
社会,妇女能在这个社会中扮演其自然
角色,并为下一代
全面发展而操劳。
Les femmes, quant à elles, se trouvent dans une situation paradoxale : alors qu'elles consacrent leur vie à assurer soins et protection à leur famille, le caractère patriarcal de la plupart des sociétés fait qu'elles ne reçoivent pas de la part des institutions et mécanismes informels la même aide que les hommes.
妇女可能陷于不合理困境——她们为照顾家庭操劳一生,然而由于许多社会重男轻女
传统,她们在需要非官方机构和官方制度
帮助时,却不能享受平等
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。