Mais si ! Ça fera un exercice pratique.
来啊!这是一个实际操练。
Mais si ! Ça fera un exercice pratique.
来啊!这是一个实际操练。
Des exercices sont régulièrement organisés pour tester l'efficacité des procédures et systèmes de sécurité maritime.
操练时经常对海上安全程序和系统进行测试。
Il se promenait à cheval, est tombé et l'animal l'a presque écrasé à mort.
当时,他在一次民兵操练中骑马外出,因坠马而几乎摔死。
Ces activités seront réalisées au moyen d'ateliers, de manifestations diverses et de stages, et l'information sera diffusée par les médias.
将通过、示范和短期操练和经由媒体散播信息等途径进行这些活动。
Un des moyens employés pour améliorer la capacité de production et de travail des femmes est la formation et le recyclage permanents.
提高妇女生产及劳动能力的一个核心措施是培训和长期的操练。
La KFOR demande de plus en plus à la population locale d'interrompre ses travaux agricoles saisonniers pour pouvoir procéder à ses manoeuvres.
驻科部队更频繁地要求当地居民中断季节性农活,以便部队操练。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.
乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后的里贝尔草地上操练。
La population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel6.
成年男子必须应召入伍,有义务非全时参加每星期的操练和每年一次扎营活动,为期三年。
La population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel.
成年男子必须随时准备应召入伍,为期三年,履行每周操练和每年一次驻扎营地的兼职责任。
L'on ne sait pas très bien si l'armée compte utiliser ces terres pour des manœuvres militaires ou si elle les destine à l'élargissement des colonies de peuplement.
军方将把这片土地作为军事操练者是来扩充定居点,目前还不清楚。
Au cours du stage, ces fonctionnaires se sont entraînés au traitement des états de paie de leur bureau sur des copies des bases de données de leurs lieux d'affectation respectifs.
在培训期间,这些工作人员各自所在工作地点的数据库副本操练了各自办事处的薪金处理工作。
Pour les Israéliens, en tant que victimes du terrorisme, la protection des civils n'est pas un exercice théorique, c'est une réalité avec laquelle nous luttons depuis plus de 60 ans.
就以色列人而言,作为恐怖主义的受害者,保护平民问题不是什么理论操练;这是一个60多年来我们始终在努力与较量的现实。
Elles maintiennent une force de défense de 700 personnes; la population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel.
百慕大维持一支700人的防卫团;对成年男人实行征兵制,其中包括3年非全日的每周操练和一年一次的营训。
Elles maintiennent une force de défense de 700 personnes; la population masculine adulte est soumise à la conscription et doit, pendant trois ans, participer à des exercices hebdomadaires et à un camp d'entraînement annuel.
百慕大维持一支700人的防卫团:对成年男人实行征兵制,其中包括3年非全日的每周操练和一年一次的营训。
De plus, la politique d'autodéfense civile, encouragée par le Gouvernement, et qui a permis à des civils de se former au maniement des armes, s'est étendue à la majorité des provinces du nord, du sud, de l'est et du centre.
此外,政府推行民间自卫政策,允许在北部、南部、东部和中部许多省份的平民受军训,持枪操练。
Le Groupe d'étude, estimant que l'homogénéité des éléments de police serait encore renforcée si les pays fournisseurs mettaient au point des exercices d'entraînement conjoints, recommande aux États Membres de constituer, le cas échéant, de nouveaux partenariats régionaux à cet effet, en étoffant ceux qui existent déjà.
小组认为,如果警察派遣国开展联合培训操练,则可进一步促进警察部门的团结,因此建议各会员国斟酌建立新的区域性训练伙伴关系并加强目前的伙伴关系。
C'est dans cet esprit que nous nous adressons à vous, alors que persiste le différend existant entre le Panama et les États-Unis d'Amérique, ceux-ci tardant indéfiniment à débarrasser notre territoire des matériaux de guerre, des munitions non explosées et des déchets toxiques qui se trouvent sur les anciens terrains d'entraînement militaire des États-Unis d'Amérique.
我们就是本着这个精神写信给你,因为巴拿马与美利坚合众国间的争端仍然存在,而清除美利坚合众国以前在我国领土内进行军事操练地点弃置的战争物资、未爆的爆炸物和有毒废料的工作,原已没有做好,现在又无限期拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。