Toutes les couleurs du ciel, un plein de bouteilles, du rhum du vin du miel, quand tu veux on y va.
天空五彩,让我们把瓶子装满,朗姆酒红酒还有蜂蜜,如果你想,我们就走吧。
Toutes les couleurs du ciel, un plein de bouteilles, du rhum du vin du miel, quand tu veux on y va.
天空五彩,让我们把瓶子装满,朗姆酒红酒还有蜂蜜,如果你想,我们就走吧。
Des Européens, des personnes d'ascendance mixte, des Chinois et d'autres habitants des îles du Pacifique complètent la tapisserie culturelle colorée des Fidji.
欧洲人、混血人、中国人和其他太平洋岛民使斐济色彩文化背景更为完整。
Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.
建筑物外表采用一半透钻石形衬垫,使各色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微梦幻般朦胧诗。
Le Gouvernement brésilien réaffirme son engagement à promouvoir les droits des populations autochtones, qui comptent, au Brésil, environ 350 000 personnes issues de plus de 210 groupes ethniques, parlant quelque 170 langues différentes et qui composent une mosaïque extrêmement riche de cultures indigènes.
巴西政府重申决心促进土著人民权利,他们为数约35万人,属于巴西境内210多个族裔,说170左右不同语言,从而交织成一幅色彩画卷。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。