L'analyse des données obtenues indique que 35 d'entre eux étaient des camions.
分析所得资料显示50辆车中有35辆是卡车。
L'analyse des données obtenues indique que 35 d'entre eux étaient des camions.
分析所得资料显示50辆车中有35辆是卡车。
Les géomètres de la Commission n'ont jamais pu donner effet à cette instruction.
委员会的人员从未能按照此《划界裁定》行事。
Utiliser les données fournies par les satellites et les systèmes d'information géographiques pour débusquer et repérer les activités terroristes possibles ou suspectes.
利用卫星数据和地理信息系统准确发现和确定可能或涉嫌的恐怖活动及其位置。
Ville d'Agdam. Il ne fait aucun doute (avant et après l'opération de surveillance) que les terres qui entourent la ville sont exploitées intensément.
Agdam市——毫无疑问该市周围的土地有人积极耕种(比较以前和以后的)。
L'exercice à montré que près de 70 % de la collaboration intervenait au niveau des pays, contre 24 % au niveau mondial et 6 % au niveau régional.
这次表明,差不多70%的合作发生国家一级,而全球一级为24%,区域一级为6%。
En effet, bien que le levé ait été réalisé le matin, aucune ombre n'est visible; on peut donc en déduire que les bâtiments ont été rasés.
虽是早,不到阴影,导致的结论是建筑物已夷为平地。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) termine actuellement la première phase de son projet de carte scolaire pour les trois gouvernorats du nord.
联合国教育、科学及文化组织现即将完成其为北方三省进行的学校项目第一阶段的工作。
La FAO a fourni une assistance technique en vue de cartographier les zones touchées par des catastrophes et de mettre en place des systèmes d'information en vue de la gestion des catastrophes.
粮农组织还为灾害和设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Le Centre de coordination de la lutte antimines a coordonné un programme de délimitation des zones et des routes minées dans le district d'Ituri, permettant ainsi à la Mission de se déployer en sécurité.
排雷行动协调中心协调了对伊图里区雷区和道路的,有助于特派团的安全部署。
Les institutions et les organisations de recherche conduisant des travaux sur la marge continentale collecteront des données du même type que celles qui seront nécessaires pour effectuer des cartes des limites du plateau continental.
研究大陆边的研究机构和组织将收集需要为大陆架的界限而取得的同一类型的数据。
Dans les trois gouvernorats du nord, le projet de carte scolaire a été exécuté pour tirer parti de la gestion des données pour encourager une planification de l'éducation et des programmes scolaires respectueux des différences entre les sexes.
北部三省落实了学校项目,目的是使用数据管理,以便鼓励今后拟订对性别问题敏感的教育规划和方案。
Au Mexique, le FNUAP a aidé à l'élaboration et à l'utilisation de systèmes d'information géodémographique conçus dans des États prioritaires pour recueillir et systématiser des données fiables plus facilement disponibles, ainsi que pour cartographier les lieux d'implantation des différents peuples autochtones.
墨西哥,人口基金协助设计和利用为各优先州定制的地理人口信息系统,以便收集和系统利用可靠数据,改善其可得性以及各不同土著民族的所地。
La situation concernant la présence de mines terrestres et de munitions non explosées dans la zone de sécurité temporaire devient lentement, mais progressivement plus claire, maintenant que des informations ont été fournies par les parties et que le repérage des mines sur le terrain progresse.
由于各方提供了更多的资料,并随着现场工作的进展,临时安全区中的地雷和未爆弹药情况正缓慢、逐步明朗起来。
L'intégration de la gestion des risques liés aux catastrophes naturelles à la gestion de l'eau exige que des perfectionnements soient apportés aux systèmes de cartographie des risques et d'alerte avancée, ainsi qu'à la planification des secours en prévision des catastrophes aux niveaux local, national et régional et la promotion des pratiques de gestion des risques auprès des collectivités locales.
把灾害风险管理纳入到水资源管理中,包括改善多种危险物质和警告系统,地方、国家和区域级改进备灾工作,以及促进以社区为基础的灾害风险管理实践。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。