Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.
我说的意思是,如果我强区域次区域组织的作用,我就同时得集中关注这些区域次区域组织的能力建设。
Ce que je veux dire, c'est que l'on ne peut accroître le rôle des organisations régionales et sous-régionales sans parallèlement renforcer leurs capacités.
我说的意思是,如果我强区域次区域组织的作用,我就同时得集中关注这些区域次区域组织的能力建设。
Les chiffres concernant les flux sont intéressants par eux-mêmes, mais on peut aussi calculer facilement les probabilités de transition pour des sous-groupes de population en divisant le flux par le nombre de personnes se trouvant dans l'état d'origine.
虽然有关流动的数字孤立来看很有意思,但计算各人口次群过渡概率也很容易,即流动量除以原就业状态的人数。
La première hypothèse que nous envisageons comprend plusieurs sous-typologies, chacune étant fonction du statut et de la situation des personnes victimes des discriminations aggravées; mais dans tous les cas ces personnes se distinguent ethniquement et religieusement de la majorité de la population (la majorité est entendue ici au sens arithmétique de majorité absolue de la population; on peut imaginer par conséquent les autres variantes dans le cadre de cette typologie : majorité-minorité dominante; majorité-minorités numériquement éparpillées).
我考虑的第一个假定包括若干次分类,其中每项次分类取决于重的歧视现象受害者的地位;但在所有下,这些人在族裔宗教方面不同于人口的大多数(“大多数”这儿以人口绝对大多数的算术意思理解,因而在这个分类框架内的其他变可以分为:多数群/主导少数群;多数群/数量上分散的少数群)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。