L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是立自治机构,其任务主要是观察监督该法实施执行。
L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
该观察站是立自治机构,其任务主要是观察监督该法实施执行。
Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.
这三个机构都有着各自权力任务,其自治立程度必须得到尊重。
Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.
为此,议建议各国政府鼓励成立立而自治国家青年理事。
C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.
东帝汶人民建立自治立东帝汶意愿通过它们得到体现。
Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.
该缔约国应该对平等机办公室是否在一定程度上拥有立于政府自治权给予澄清。
Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.
雇主协可以促进社对话,此类组立与自治是非常重要。
Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.
苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖主义与人民获得自由、尊严、立自治合法权利混为一谈。
Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.
特别政治任务是作为立、半自治特派团成立,目是监测遵守制裁制度情况,改善制裁制度执行作,并发挥斡旋作用。
Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.
国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们自治立。
La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.
设计规范计划面临最大挑战是做到政治立自治,以及制订规则确保责任制。
Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.
太平洋岛屿论坛由太平洋16个立自治国家组成,是该地区主要政治经济政策组。
Nous pensons qu'un pas important vers l'indépendance et l'autonomie du territoire est l'établissement d'un service de police locale et d'un système judiciaire efficace, ainsi que d'une force de défense est-timoraise.
我们认为,走向该领土立自治重要一步是建立地方警察部队一个有效司法制度,以及一支东帝汶国防军。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较强大土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上立自治国家。
De ce fait, le Haut-Karabakh a été la seule entité autonome qui a accédé à l'indépendance avant l'effondrement de l'URSS, conformément à la législation interne existante et aux normes du droit international.
因此,纳戈尔诺-卡拉巴赫是在苏联解体之前根据当时国内法律国际法准则赢得立唯一自治体。
Aux termes de cet accord, les parties néo-calédoniennes ont opté pour une solution négociée et une autonomie progressive vis-à-vis de la France et non pour un référendum immédiat sur le statut politique.
协定规定,新喀里多尼亚当事方选择谈判解决逐步从法国立并实现自治,而不是立即就政治地位问题进行全民投票。
Ce mandat prescrivait que l'Afrique du Sud devait administrer le pays de façon à « promouvoir le progrès politique, économique et social des habitants des territoires sous mandat et leur développement progressif vers l'autonomie et l'indépendance… ».
就委任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社教育方面进步,并促使他们逐渐向立自治方面发展……”。
Le droit à l'autodétermination est un droit dont jouissent les peuples qui constituent des sociétés distinctes du point de vue culturel, social et économique et qui sont en mesure de s'administrer eux-mêmes en toute indépendance.
在文化、社经济方面属于不同社人民享有自决权,而且能够立地自治。
Les Tokélaou espèrent que d'autres organismes internationaux et d'autres membres de la communauté internationale suivront cet exemple qui permettra aux Tokélaou de prendre leur place dans le concert des nations autonomes et indépendantes du Pacifique.
托克劳群岛希望其他国际机构其他国际社成员学习这个榜样,有了这个榜样,托克劳群岛就可以在太平洋自治立大家庭中得到它自己地位。
Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.
关于法院自治立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免宪法法律规定,为司法机构立创造了条件。
Selon la Charte des Nations Unies et la Déclaration sur la décolonisation, un territoire non autonome peut parvenir à une pleine autonomie en s'associant librement à un autre État ou en s'y intégrant, ou en devenant indépendant.
依照《联合国宪章》《非殖民化宣言》,非自治领土可以通过与另一国结盟或并入另一国或立,实现完全自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。