Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制在农发基金内部保留了其自
特色。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制在农发基金内部保留了其自
特色。
Aujoud'hui est mon quarantième jour de voyager seul en France.
今天是我在法国自旅行
第四十天。
Bien souvent, elles sont incapables de vivre seules.
这些往往没有
自生活
能力。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网站目录与妇女观察网站使用
目录相同,但它
有
自
特点和导航结构。
C'est un message qu'Israël ne devrait pas être le seul à exprimer.
这一信息不应该是以色列一家自发出
。
Même les mineurs ayant commis une infraction seuls sont souvent liés à un groupe.
即使自犯罪
未成年
一般也与一些
派有关。
Il n’a droit qu’a une seule tentative pour lire la formule magique.
他没有自阅读魔法咒语
能力。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着手松开了,每个
都只是
自继续自己
路。
Environ 18 % des hommes et 38 % des femmes de plus de 60 ans vivent seuls.
在60岁或60岁以上,大约18%
男性和38%
女性是
自生活
。
Il est évident que le pays hôte ne peut pas tout faire à lui seul.
很明显,东道国自能做
工作是有限度
。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够自解决如此重大
问题。
Tous sont nécessaires et aucun n'est suffisant à lui seul.
所有这些工具都是必要;而没有一个工具是
自地充分
。
Cela étant, les artisans de la paix africains ne peuvent, seuls, maîtriser les conflits africains.
但是,非洲和平创建者无法
自解决该大陆
冲突。
Elle soutient un monopole sur la loi, les droits et la persécution.
它所做是
自占有法律、权利和受害者地位。
Le Bureau des services de contrôle interne a réalisé seul, peu après, une évaluation des risques.
此后不久,监督厅进行了一次风险评估,但是由它自进行
。
D'où l'explosion du nombre de femmes émigrant seules en tant que travailleuses.
普遍注意到,妇女
自移徙赚取薪资
数大量增加,已成为这一趋势
组成部分。
L'API est attribuée sous condition de ressources aux personnes sans conjoint assurant seules la charge d'enfants.
单亲津贴以收入为条件发给无配偶自抚养子女
士。
Nous savons tous qu'aucun d'entre nous, pas même le plus fort, ne peut, seul, relever les défis du XXIe siècle.
我都知道,我
当
任何国家,即便是最强大
国家,也不能
自应对21世纪
挑战。
Le microcrédit profite tout particulièrement aux nombreuses femmes qui sont divorcées et deviennent souvent les seuls soutiens de leur famille.
小额贷款尤其使离婚并通常自养家
妇女从
受益。
Il est tout à fait inacceptable de laisser ce continent qui souffre depuis trop longtemps résoudre seul tous ses problèmes.
让这个长期处于困境大陆
自解决它
所有棘手问题是绝对不可接受
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。