La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.
因此,组织选举道路是畅通。
La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.
因此,组织选举道路是畅通。
Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.
我们保持通信联系畅通,他们知道正在发生事情。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅通无阻准入仍然是一个重大挑战。
La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.
信息和通信技术畅通使全能迅速交流这些产品。
L'accès humanitaire est également assuré.
同时还保证了人道主义援助畅通。
Ce fut une réunion assez particulière et cela a renforcé notre conviction que nous devrions maintenir les canaux ouverts.
这是一次十分突出会议,再次确认了我们想法,即我们应该保持渠道畅通。
Nous, à l'ONU, devons demander un cessez-le-feu immédiat et sans condition et un accès humanitaire immédiat et sans entrave.
我们联合国必须实现立即和无条件停火,以及立即和畅通无阻人道主义进出。
Il faut que la Commission de consolidation de la paix établisse et maintienne des voies de communication fluides entre ces acteurs.
建设和平委员会需在它们之间建立畅通沟通渠道。
La République de Corée appelle les États qui n'ont pas encore signé le Protocole additionnel à le faire sans délai.
这是在和平利用核能方面进行畅通无阻国际合作必先决条件。
Le Canada continue de réclamer un accès humanitaire sûr et sans entraves à toutes les populations dans le besoin en Afghanistan.
加拿大继允许向阿富汗所有困难人民提供安全和畅通无阻人道主义援助。
Ma deuxième remarque concerne l'importance pour les acteurs humanitaires de pouvoir accéder sans entraves aux populations civiles lors des conflits armés.
我第二项评论涉及人道主义行动者同武装冲突中平民人口进行畅通无阻接触重性。
C'était un homme qui a toujours su parler aux gens simples et qui a toujours maintenu le dialogue avec les citoyens de son pays.
他从未与百姓脱节,他与祖国人民联系线永远是畅通。
En particulier, les entreprises de prêter attention à la qualité de la formation du personnel, en conformité avec le client des voies de communication ouvertes.
公司尤其注重员工素质培训,力保持与客户畅通沟通渠道。
Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.
公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。
Dans les situations de conflit, toutes les parties doivent s'efforcer d'assurer un accès entier, sûr et sans entrave aux organismes humanitaires et de secours.
在冲突局势中,所有各方必须尽全力确保获得人道主义和救济机构帮助途径充分、安全和无阻碍畅通。
Elle veillera à ce que l'effort financier consenti dans le cadre de l'Initiative ne se fasse pas au détriment des autres canaux de l'aide au développement.
欧盟将注意使在创议框架内给予财力资助不致影响发展援助其他渠道畅通。
Il est essentiel de maintenir ouvertes les voies de communication entre les Nations Unies et les organismes régionaux afin de maintenir et d'enrichir le dialogue.
至关重是,保持联合国与区域机构之间联络渠道畅通,以便维持和丰富对话。
Les satellites de communications sont essentiels pour le flux d'informations et la coordination des secours, car les catastrophes endommagent ou détruisent l'infrastructure des communications au sol.
由于灾害会造成地面通信基础设施损害或毁损,通信卫星对保持信息畅通和协调救灾工作均至关重。
Il est essentiel que le personnel humanitaire et notamment le personnel recruté localement aient un accès sûr et sans entrave aux civils dans les conflits armés.
人道主义工作人员,包括当地征聘人员,同武装冲突中平民进行安全和畅通无阻接触是至关紧。
Dans le domaine de l'informatique, il est prévu d'affecter dans chaque pays au moins un informaticien pour garantir la connectivité mondiale et assurer la gestion des systèmes.
在信息技术领域,提议在该区域每个国家设立至少一名专职信息技术专业人员员额,以确保全球联系畅通和对系统管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。