La période de résidence doit immédiatement précéder la demande et l'intéressé doit prouver sa moralité et sa bonne intégration dans la société espagnole.
请前必须有住所,请人应出示有关其品行端正证据,说明其已充分融入西班牙社会。
La période de résidence doit immédiatement précéder la demande et l'intéressé doit prouver sa moralité et sa bonne intégration dans la société espagnole.
请前必须有住所,请人应出示有关其品行端正证据,说明其已充分融入西班牙社会。
Nous rendons hommage à son prédécesseur, M. Jean Ping, que nous remercions également et qui nous a servis avec un dévouement et un honneur exemplaires.
我们还应该感谢他前任让·平先生向他表示敬意,他忠于职守精神和端正品行是堪称楷模。
Le Comité spécial souligne que la formation et la sensibilisation en matière de conduite répréhensible sont des éléments clefs de la discipline attendue du personnel des Nations Unies.
特别委员会强调,就不当行为问进行培训提高认识,是确保联合国人员行为端正重要内容。
Les gouvernements ont tendance à orienter leurs politiques d'intervention pour remédier à ce qu'ils perçoivent comme des faiblesses chez les jeunes, en termes de manque de compétences ou d'attitudes.
政府为解决上述问制定政策往往注重解决所看到青年一些弱点,比如缺乏技能或端正态度。
Le monde d'aujourd'hui ne se satisfait pas d'un État simplement « capable »; il exige de l'État qu'il soit attentif aux besoins des citoyens, responsable devant eux, transparent et rigoureusement éthique.
当代世界不满足于有一个“能干”国家;它要求一个能及时回应、负责任透明和品行端正国家。
Il est possible qu'aussi bien les gouvernements et les dirigeants politiques que les responsables techniques et les gestionnaires doivent réorienter leurs processus d'élaboration des politiques afin de tenir compte de l'évolution de la situation mondiale.
政府和政治领导人,以及技术和管理行政人员,或许必须重新端正他们决策进程,以使其响应全球力量化。
Les domaines d'action spécifiques sont les droits des personnes appartenant à des minorités nationales, l'établissement de relations avec les minorités nationales et l'évolution des mentalités à leur égard ainsi qu'une éducation multiculturelle de nature horizontale.
具体任务涉及属于少数民族人权利、与生活在斯洛伐克共和国少数民族建立关系端正对他们态度以及横向多元文化教育。
Il convient de souligner que des interventions ont été menées à bien en vue d'une modification d'attitude qui permette d'instaurer dans tout le pays diverses modalités de consultations (avant les tests, après les tests, comme appui aux séropositifs et en cas de MST).
还应该强调指出,秘鲁已开展了端正行为举止教育,通过这种活动在全国范围内开展各种形式咨询活动(提供血清阳性和性传播疾病检测前及检测后咨询)。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪措施,其包括开展教育活动,使人们掌握正确性知识和端正对性问态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为指导材料,通过与负责指导学生教师举行会议,向其分发宣传材料发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。