En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.
此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖义的策,这种看法是不客观的。
En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.
此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖义的策,这种看法是不客观的。
Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.
在繁华的四季青商业圈旁,有一家时尚与潮流的策——莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。
Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.
在国内,我们仍然坚决采取一切必要措施,预防和打击恐怖义,以确保我国既不是恐怖义活动的目标对象,也不是恐怖义活动的策。
L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.
不仅能够使阿富汗形、局尖锐,而且可能为出现新的局部战事的策创造条件的一个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。
Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
第三,发达国家大力致力于推广全球,以便获得全球的经济利益,却忘记如果紧张状况的策不断扩展,如果推动全球的人不理解必须调整全球的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。