Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些家还重申,它们绝不想安全理事会的权威。
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些家还重申,它们绝不想安全理事会的权威。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和的宪法机关的权。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视其职务的咨询地位各主管部的职能。
Les initiatives du Secrétaire général, qui s'approprie des prérogatives exclusivement réservées aux États Membres, n'améliorent nullement les choses.
当秘书长专属会员的权力时,秘书长的行动于事无补。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要巴勒斯坦人民得到际承认的合法权,并且占领他们的领土。
Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.
他们的选择是,继续享有“塞浦路斯共和”称号及其新的欧洲联盟成员地位带来的好处。
Ces craintes ont été avivées le 18 octobre, le Gouvernement ayant accusé plusieurs commissaires de police locaux de conspirer pour prendre le pouvoir.
令人更加担心的是,政府于10月18日指控一些高级地方警察主管(警察局长)阴谋家政权。
L'allocation des ressources est en général considérée comme une décision politique et des tribunaux non élus ne peuvent pas s'arroger les prérogatives de parlementaires élus.
资源分配通常被视一种政治决定,不是由人民选出的法官不得民选会议员的特权。
Cette loi a pour objectif d'imposer le résultat de notre processus de réforme agraire et cherche à usurper pour ainsi dire l'autorité du Parlement du Zimbabwe.
该法案提出要限制我们土地改革做法的结果,寻求事实上津巴布韦议会的权力。
Elle a estimé qu'en prétendant être habilitée à annuler la proclamation, elle usurperait les attributions du pouvoir législatif dans un domaine où les tribunaux n'avaient pas à intervenir.
高等法院认由它擅自废除该公告无异于在法院没有职责的领域立法权。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此对家经济命脉的控制权。
Elle a estimé qu'en prétendant être habilitée à annuler la proclamation, elle usurperait les attributions du pouvoir législatif dans un domaine où les tribunaux n'avaient pas à intervenir.
高等法院认由它擅自废除该公告无异于在法院没有职责的领域立法权。
Ils choisissent au contraire de continuer à profiter des avantages que leur confèrent le titre usurpé de « République de Chypre » et leur appartenance unilatérale à l'Union européenne.
相反,其选择是,继续享有“塞浦路斯共和”称号及其单方面的欧洲联盟成员地位带来的好处。
Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.
前汉统治最后的岁月里,中央政权受到地方的严重威胁。皇位遭到,统治也至此结束。
En cette qualité usurpée, l'administration chypriote grecque reçoit toute l'aide internationale et empêche que toute assistance technique ou financière provenant de sources internationales soit apportée au nord de Chypre.
希族塞人当局在这一的称号之下,获得种种际援助,同时却阻止际上向被塞浦路斯提供任何技术援助或财政援助。
Ces armes, a priori utilisées à des fins pacifiques sont souvent détournées et viennent alimenter les conflits, les déstabilisations des régimes, la confiscation des pouvoirs et les actes de répression.
这些理论上于和平目的的武器,往往被转移和于刺激冲突,破坏政权稳定,政权和从事镇压。
Il ne s'agit pas là d'une faveur; les puissances coloniales européennes ont bâti leurs nations grâce aux matières premières, aux biens et aux services qu'elles ont volés pendant la période coloniale.
这不是一种恩惠,因殖民欧洲家依靠它们在殖民时期所的原料、货物和服务而建立了自己的家。
Les États Membres ont vu le Conseil de sécurité prendre la tête de la lutte contre le terrorisme, et certains se sont plaints qu'il usurpait le rôle législatif de l'Assemblée générale.
会员已经看到,对于打击恐怖主义,安全理事会发挥了领导作。 有些人抱怨说,安理会了大会的立法权。
C'est essentiellement dû au fait que l'on n'a pas tenu compte du coeur du problème qui est qu'une terre a été usurpée et que sa population a été expulsée de sa patrie.
这主要是由于无视问题的核心而造成,这个核心是:一块土地被,其人民被赶出家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。