Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin.
一支伊朗正规部队以编队形式向Qasr-i Shirin挺进,并在村庄外围部署。
Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin.
一支伊朗正规部队以编队形式向Qasr-i Shirin挺进,并在村庄外围部署。
Des avions de patrouille de type Atlantique 2, dotés de radars et de caméras infrarouge, survolent la zone depuis ce week-end.
装备了雷达和红外摄像装备型号为大西洋2飞机编队,从本周末开始在此地区搜寻。
Les écoles religieuses ou madrassas pakistanaises sont des centres d'endoctrinement et d'embrigadement utilisés par l'Armée pakistanaise pour entraîner des hommes armés.
巴基斯坦宗教学校或马德拉萨赫乃思想灌输和编队中心,被巴基斯坦队用来培训武装人员。
Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.
在本报告所述期间,中国护航编队与在该区域行动其他会员国海舰艇进行了合作性情报交流。
La population locale doit être à même d'assurer sa propre sécurité grâce aux organismes de police civile, et non moyennant les unités militaires fortement armées.
在民警机关非武装到牙齿部队编队协助下,当地居民应有能力保障社会治安。
Nous avons désarmé et neutralisé des formations armées illégales, qui n'avaient aucun lien avec le Gouvernement ou avec les personnes déplacées à l'intérieur du pays.
我们解除了同政府或国内流离失所者都没有联系非法武装编队武装并将其制服。
À 12 h 35, l'aviation militaire israélienne a bombardé à deux reprises la zone riveraine du Zahrani et les environs de Choukine, tirant deux missiles air-sol.
35分,以色列机分两个编队袭击了Zahrani河沿岸地区和Shukinin外围地区,发射了两枚空对地导弹。
Il souligne qu'il est nécessaire de donner aux forces de maintien de la paix la configuration voulue et d'éviter les disproportions entre les mandats et les ressources.
它强调维持和平部队编队必须妥善,任务规定与资源之间差异应予避免。
Le Comité spécial constate avec inquiétude que certaines unités constituées déployées sur le terrain sont appelées à couvrir des étendues géographiques hors de proportion avec leurs moyens.
特别委员会关切地注意到,一些部署部队编队超负荷使用,被部署到超过其能力地理区域。
La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).
保国家包括和民保,保由斯洛文尼亚武装部队组成国防(有组织编队和其他专业部队)实施。
Les prévisions de dépenses sont basées sur une flotte un peu réduite, de 33 appareils (14 hélicoptères et 19 avions) obtenus au terme de contrats commerciaux à long terme ou de lettres d'attribution.
根据长期商业和协助通知书安排,这笔费用估计数用于削减后33架飞机编队(14架直升飞机和19架固定翼飞机)。
Sur le marché, les flottes aériennes sont répertoriées par les groupes d'appareils qu'elles possèdent (appareils à fuselage étroit, appareils gros-porteurs, avions à réaction régionaux, avions à turbopropulseurs, hélicoptères privés, gros-porteurs, moyen-porteurs ou légers).
在商业市场中,机队是根据其“编队”加以定性,例如窄机身、宽机身、区域飞机、涡轮螺旋桨飞机、公务飞机和重型、中型和轻型直升机等。
Après un quatrième album « 7000 danses » et de nombreuses tournées en Europe, Canada et Pérou, le groupe semble s’essouffler. Dimitri quitte la formation pour se consacrer à son rôle de jeune père.
在第四张专辑《七千个舞会》和在欧洲,加拿大和秘鲁举行很多场巡回以后,乐队好像失去了灵感。Dimitri离开了编队,开始当爸爸了。
Le 21 septembre, deux appareils militaires turcs de type F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 10 h 45 en formation et quitté cette région à 10 h 51 en direction de celle d'Ankara.
21日10.45时,两架F-16土耳其用飞机组成编队,非法进入尼科西亚飞行情报区,10.51时,两机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往安卡拉飞行情报区。
La composition des flottes et l'optimisation des groupes d'appareils sont directement liées au principe des plaques tournantes avec routes rayonnantes, selon lequel on définit des plaques tournantes régionales adaptées aux appareils de transport aérien gros-porteurs.
机队组成和编队优化是与枢纽和辐条原则直接相关,这需要为更为大型略空运资产确定适当区域枢纽。
Le 11 juin, 44 appareils militaires turcs (34 F-16 et 10 F-4), volant en 17 formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne.
11日,44架土耳其机(34架F-16型和10架F-4型)以17个编队飞行,违反国际航空规则,进入尼科西亚飞行情报区。
À l'heure actuelle, l'opération Atalanta de l'Union européenne et le CTF-151, en collaboration avec l'Organisation du commerce maritime du Royaume-Uni (UKMTO), escortent des convois dans le couloir de transit recommandé par l'UKMTO dans le golfe d'Aden.
目前,欧盟阿塔兰特行动和151联合特遣队与联合王国海上贸易组织(海贸组织)合作,在国际上推荐途经亚丁湾海贸组织转运走廊开展编队转运活动。
La formation a violé l'espace aérien de la République de Chypre à proximité de la zone d'Akrotiri et au-dessus de la zone occupée de Karpasia avant d'en sortir en direction de la zone d'information de vol d'Ankara.
这个编队在朝着安卡拉飞行情报区方向离开之前,飞近Akrotiri地区,并飞越了Karpasia占领区,侵犯了塞浦路斯共和国国家领空。
Le 21 juin, cinq appareils militaires turcs (3 F-4 et 2 RF-4), volant en deux formations, ainsi qu'un C-130 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne.
21日,五架土耳其机(三架F-4型和两架RF-4型)以两个编队飞行,另外还在一架C-130型飞机违反国际航空规则进入尼科西亚飞行情报区。
On notera aussi que pendant qu'elle se trouvait dans la partie sud-est de la région d'information de vol de Nicosie, la formation est entrée dans une zone dangereuse active (LCD3) où cinq (5) avions britanniques participaient à un exercice militaire.
还应指出,这个编队经过尼科西亚飞行情报区东南部时,进入了一个进入状况危险区(LCD3),五架英国飞机正在那里进行演习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。