Ecoute les vivants et chante les cieux.
请聆听生命,颂唱苍吧。
Ecoute les vivants et chante les cieux.
请聆听生命,颂唱苍吧。
Un instinct la guide à travers cette immensité.
一种本能指引着他穿过这茫茫苍。
Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?
你,你是否将永远地轻抚苍?
Nuit Le ciel d'étain au ciel de cuivre Succède.
铜色的天幕,是灰沉 的苍。
En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.
而作为一名飞行员,你可以浮游于端,傲视于苍。
Nous devrions placer haut la barre car n'est-il pas dit qu'il faut « vouloir saisir plus qu'on ne peut étreindre; sinon, pourquoi le Ciel? »
我们应该从高着眼,因为记得曾经有人说过:人类的企及范围应该超出他的能力范围,否则苍虽在又有何?
Tourne devers le poète,Dont les yeux sont pleins d'amour,— L'alouetteMonte au ciel avec le jour—Tourne ton regard que noieL'aurore dans son azur,— Quelle joieParmi les champs de de blé mûr!
啊,和晨曦一起飞向苍-转动你的目光吧,曙光把它溶入蓝天-多么愉快啊倘佯在这飘香的麦田!
L'un des plus grands hommes du siècle dernier, Martin Luther King, a dit que l'arc que décrit l'univers moral est long et vaste, mais qu'il tend toujours vers la justice.
上个世纪最伟大的人之一马丁·路德·金曾说过,道德的苍既长且宽,但它总是向正义倾斜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。