Le groupe d'enfants le plus important sans accès à l'éducation de base sont les filles.
基本教育被剥的最多一群儿童女孩。
Le groupe d'enfants le plus important sans accès à l'éducation de base sont les filles.
基本教育被剥的最多一群儿童女孩。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就被剥的正义。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援的机会受到限制或被剥的形式有多种。
Les filles sont souvent empêchées d'exercer leur droit à l'éducation et sont obligées de travailler.
女孩常常被剥教育的权利,被迫充当童。
Les garanties judiciaires en faveur des personnes privées de liberté sont également prévues en droit.
法还规定为被剥自由的人提供司法保障。
La restitution aux communautés et aux particuliers des terres dont on les avait dépossédés.
* 把土地归还给被剥土地的社区和个人。
Les personnes juridiquement incapables n'ont pas le droit de se marier.
被剥法能力的人也不能结婚。
Le choix de faire des études, de même que de travailler, est facultatif.
对于被剥自由的人员来说,学习与作不同,前自愿的,强制性的。
On encouragera l'adoption d'une législation spéciale concernant le travail des personnes privées de liberté.
准备采取步骤将被剥自由的就业纳入特殊立法。
Des milliers d'orphelins de parents décédés du sida seront privés de leur droit à l'éducation.
数以万计的艾滋病孤儿似将被剥接受教育的权利。
Pour la seule raison que la population du Cachemire continue de se voir nier la justice.
只因为克什米尔人民仍被剥正义的权利。
Nul ne peut être privé de la nationalité estonienne acquise par filiation.
任何人不得被剥生而具有的爱沙尼亚公民身份。
De plus, 120 000 enfants au moins seraient privés de vaccins.
此外,据称,多达12万名儿童将被剥接种疫苗的权利。
Les enfants géorgiens d'Abkhazie sont privés de leur droit fondamental d'étudier dans leur langue maternelle.
生活在阿布哈兹的格鲁吉亚儿童被剥学习母语的基本权利。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使在和平进程中,妇女也被剥她们应得的利益。
Dans la promotion de l'emploi de ces personnes, on tiendra compte des sexospécificités.
在制定措施时将考虑性别,以促进被剥自由的就业。
Les droits religieux des personnes privées de liberté doivent être pleinement respectés et protégés.
必须充分尊重和保护被剥自由的宗教或信仰自由权利。
Les Palestiniens ont été privés de leur droit inaliénable à l'autodétermination depuis 60 ans.
巴勒斯坦人被剥其固有的自决权已长达60年之久。
Elle confère à l'État l'obligation d'assurer la protection des garçons et des filles privés de leur famille.
规定国家向被剥家庭的女童和男童提供保护。
Au cours de ces missions, des lieux où des enfants sont privés de liberté font l'objet de visites régulières.
在对各国进行访问期间,还专门针对那些儿童的自由被剥的地方开展了定期访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。