Une autre délégation a souligné qu'il fallait absolument s'atteler au problème des enfants soldats et des enfants victimes des mines.
另一个代表团强调,必须处理儿童兵和触者的问题。
Une autre délégation a souligné qu'il fallait absolument s'atteler au problème des enfants soldats et des enfants victimes des mines.
另一个代表团强调,必须处理儿童兵和触者的问题。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触伤亡事件,有些国家和团伙仍执意部署地。
Le 10 octobre, deux agents d'une ONG ont été tués lorsque leur véhicule a sauté sur une mine au Darfour Nord.
10日,两名非政府组织工作人员乘坐的汽车在达尔富尔北部触,两人被炸死。
Le 4 octobre, un véhicule transportant sept soldats éthiopiens a heurté une mine sur une route près de Badme dans le secteur ouest.
10月4日,一辆载有七名埃塞俄比亚武装部队士兵的车辆在西Badme近的公路上触。
Le 14 avril, une mine a explosé au passage d'un véhicule de la KFOR près de Krivenik, tuant un soldat et en blessant deux autres.
17日,一辆驻科部队汽车在Krivenik近触,成一名士兵死亡,另两名受伤。
Ces mines, qui ont blessé un membre canadien de la Mission de maintien de la paix, étaient des mines en plastique PRB-M3 de fabrication belge.
这些地是比利的PRB-M3塑料地,一名加拿大维持和平人员触受伤。
Cet équipement permettra aussi de réagir plus rapidement en cas d'explosion de mine en patrouille et de traverser les champs de mines sans danger pour évacuer les blessés.
这些装备还将有助于在巡逻期间更迅速应对触事故,并提供穿越场的安全通道以疏散受伤人员。
Chaque mois, des civils et leurs troupeaux sont tués ou blessés dans des explosions de mines et leur nombre augmentera probablement dans les cas où les réfugiés commenceraient à revenir.
当地居民的安全也不断受到威胁。 每个月都有平民及其牲畜在触事件中死亡或受伤,而一旦难民开始返回,伤亡人数很可能会增加。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任穿行的非军事后勤车辆触的可能性。
Les civils, en particulier les femmes, continuent de pâtir de la plupart des incidents, en général lorsqu'ils retournent à leurs champs ou vont à la recherche de nourriture ou de bois de chauffage.
平民,特别是妇女仍然是大多数爆炸事件的受害者,她们大都是在试图返回农田或在寻找食物和燃柴触的。
L'enquête menée au sujet des accidents provoqués la semaine dernière par des mines dans les environs de Tserona, au cours desquels trois véhicules de l'ONU ont roulé sur des mines, a confirmé que ces mines avaient été posées par l'Éthiopie.
对上个星期联合国三辆汽车在策罗纳近触事件进行的调查结果证实,这些地是埃塞俄比亚埋设的。
Tout en notant que des négociations bilatérales ont été engagées en vue de remédier à cette situation, le Comité est préoccupé par diverses informations indiquant que des enfants ont été blessés par des mines terrestres placées dans les régions frontalières de l'État partie.
委员会承认缔约国为了这个问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有报告说,目前在缔约国的边境地仍然有儿童因为触而受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。