Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.
请您接受我的道歉。
Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.
请您接受我的道歉。
Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.
希望来人、来电咨询。
Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!
欢迎国内外客商前来洽谈,共同开拓市场!
En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.
另外,委员会赞赏对话的和开放性。
Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.
我们向他的家属及其他所的人民示哀悼。
Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.
我们希望这一做法在新的主席领导下将继续下去。
La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.
好的消息是联合国了的努力对失败进行调查。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大使提出了非常、客观和均衡的报告。
Nous écouterons avec respect.
我们将取他人的意见。
Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.
我们希望,我们的真正政治意愿和决心最终将取胜。
J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.
我希望联合国主管机构和非政府组织不久将能够在车臣充分开展工。
Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.
我们在此悲痛时刻向比格利先生的家属示最的同情。
Avec le plus de gravité possible, je demande aux représentants qu'ils nous accordent leur attention et leur soutien constants.
我最地请求各位提供持久的关心和支持。
Certains ont peut-être douté de ma sincérité; d'autres se sont peut être demandés si j'avais tous mes esprits.
或许有些人已经开始怀疑我的性;也有人会对我明智与否发出疑问。
C'est pourquoi lorsque l'ATNUTO aura terminé son mandat, nous espérons très sincèrement que ces liens fleuriront à nouveau.
因此,当过渡行政当局完成其任务时,我们希望这些联系将日益加强。
La Présidente remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux.
主席对各团的合与进行工的态度示感谢。
J'aimerais remercier sincèrement tous ceux qui ont contribué à ce résultat, notamment nombre de mes collègues ici présents.
我想感谢对于所有对这个结果做出贡献的人,包括今天在座的我的许多同事。
Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.
我们仔细取了他们的发言,我们为他们的政治家风度和他们发言的所感动。
Notre philosophie d'entreprise: le client d'abord, honnête et digne de confiance, l'assurance de la qualité, de service intentions.
我公司的经营理念:顾客至上、守信、保证质量、用心服务。
En toute honnêteté, je dois vous avouer que cette dernière question nous préoccupe plus que toute autre au Moyen-Orient.
的讲,我必须说这最后一个问题正是我们中东地区的主要关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。