L'Afrique est le berceau de l'humanité et le berceau de la civilisation.
非洲是人类诞生地和文明摇篮。
L'Afrique est le berceau de l'humanité et le berceau de la civilisation.
非洲是人类诞生地和文明摇篮。
Notre région est le berceau de l'humanité et de la civilisation.
我们区域是人类和文明诞生地。
C'est à Mandro, situé dans la collectivité des Bahema Banywagi, qu'est né le chef Kawa.
Mandro位于巴赫马-巴瓦吉乡,是首领Kawa诞生地。
La région du Moyen-Orient est le berceau de la civilisation humaine et de grandes religions.
中东地区是人类文明和神圣宗教诞生地。
Le château natal du roi Ludwig II est aussi un des lieux de promenade préférés des Münichois.
国王路德维格二世诞生地,受慕黑人喜爱外出场所。
En Ukraine, des célébrations ont eu lieu les 18 et 19 janvier.
作为这位科学家诞生地,乌克兰于1月18至19日行了科罗廖夫诞辰百年庆祝活动。
Coca-Cola a célébré ses 125 ans en fanfare, dans sa ville natale Atlanta, avec un concert géant en plein air.
可口可乐在其问世125周年之际,在诞生地亚特兰大办大规模露天音乐会等盛大庆祝活动。
C'est à Gaza qu'est né notre mouvement de libération nationale et qu'a été brandie la flamme de l'indépendance et de la liberté.
它是我们解放运动诞生地,并一直立自由火炬。
Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.
今年秋天,将在佛祖诞生地、世界遗产所在地蓝毗办第二届佛教世界首脑会议。
Société situé dans le célèbre érudit confucéen et d'éducateur dans le comté de Youxi, province de Fujian, le lieu de naissance de Zhu Xi sur le territoire.
公司位于著名理学家、教育家朱熹诞生地福建省尤溪县境内。
Dans de nombreux pays de langue anglaise, dans les pays nordiques et slaves, le mille-feuille et les recettes locales de même nature portent un nom faisant référence au prénom Napoléon.
该命名似乎和法语形容词“那不勒斯”有关联,那不勒斯曾是千层酥诞生地之一。
Jiaxing coller Dahua Co., Ltd est situé à Jiaxing, province de Zhejiang, le berceau de la partie, de Jia Su exportations de seulement 3 km autoroute, le trafic est pratique.
嘉兴市大华色浆有限公司座落在党诞生地浙江嘉兴,离乍嘉苏速公路出口仅三公里,交通十分便利。
À Maniema, où plusieurs mouvements maï maï ont vu le jour, ainsi que dans le nord et le centre du Katanga, des milliers de combattants ne bénéficient encore d'aucun programme de DDR.
在若干玛伊-玛伊运动诞生地马埃马以及加丹加北部和中部,数千名战斗人员仍然没有被编入任何复员方案。
Les générations futures du monde entier, ayant surmonté les traumatismes du passé, ont le droit d'apprécier pleinement leur patrimoine culturel et de pouvoir l'admirer dans son lieu de naissance, respectant ainsi son origine.
愈合了过去创伤全世界任何地方后代人,都有权利充分鉴赏和珍视他们文化遗产,并有机会看到它们在其诞生地展出,以示对原产地尊重。
Terre de grande tradition intellectuelle, il était considéré comme une pépinière d'idées, telles que le microcrédit et les formes non traditionnelles d'éducation, qui lui ont permis d'atteindre des objectifs tels que l'émancipation des femmes.
它是一个有着丰富知识传统国土,被看作是微额信贷和非正式教育等思想诞生地,这种思想帮助实现了加强妇女权力之类目标。
Parce qu'elle est à l'origine de nombreuses initiatives importantes en matière de désarmement, la Pologne saisira cette occasion pour relancer les discussions destinées à sortir la Conférence du désarmement de l'impasse dans laquelle elle se trouve.
作为很多重要裁军倡议诞生地,波兰将借此机会重振关于如何消除裁军谈判会议中僵局讨论。
En tant que lieu de naissance du microcrédit, le Bangladesh a félicité l'Office des activités génératrices de revenus qu'il a conduites dans le cadre de son programme de microfinancement et de microentreprises, malgré le climat économique défavorable.
作为小额信贷诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活动。
Pour terminer ces brèves observations, je voudrais dire que le fait que le Conseil de sécurité débatte aujourd'hui de la situation en Somalie, dans le lieu même où est né le nouveau gouvernement, représente une occasion unique en son genre.
在结束我简短发言时,我谨指出,安全理事会今天在索马里新政府诞生地讨论索马里局势,这是一个特机会。
En tant que pays disposant d'un important littoral et englobant deux archipels, Azores - où je suis né - et Madeira, il ne fait aucun doute pour le Portugal que les ressources marines sont d'une importance stratégique évidente pour les petits pays insulaires en développement.
作为具有相当长海岸线和两个群岛——我诞生地亚速群岛和马德拉群岛——国家,葡萄牙毫不怀疑海洋资源对于小岛屿发展中国家在战略上重要性。
Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.
是倡导和平与和谐佛祖诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡时代中更为中肯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。