Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图在他人面前我。
Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图在他人面前我。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人到布满邪恶的陷阱之列。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注丝毫没有这部作品价值的意思。
Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.
我们有关腐败的指责。
Il se sent dévalorisé.
他感到被。
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
正如沃尔克先生指出,可这项成就。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止妇女地位的文化习俗。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它了各国和社赖以建立的传统道义。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有少怀疑者和者。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和人格的工具。
Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.
军的重要性绝能超越或赋予宏军的最高的重要意义。
La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.
贫穷与人类匮乏的持续存在了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难保。
L'article 14 fait obligation aux États de ne pas porter atteinte au statut des résidents habituels.
第14条规定,各国得有惯常居所者的法律地位。
En effet, certains États dénigrent l'importance de la souveraineté quand il ne s'agit pas de la leur.
有些国家趋于在问题涉及他国主权时主权的价值和重要性。
La délégation a noté que les valeurs sociales traditionnelles pouvaient affaiblir les moyens d'action des femmes dans la société.
代表团说传统社价值可能妇女的社能力。
Cela vient fort à propos dans la mesure où ce rôle se trouve actuellement marginalisé et dénigré.
这是一个特别及时的选择,因为区域和次区域组织的作用正在遭到边缘化和。
C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.
这又是企图给我国抹黑,我们崇高的干预行动。
Le congrès réaffirme qu'il rejette catégoriquement toutes les idées et pratiques qui impliquent l'oppression des femmes et leur amoindrissement.
大重申,坚决反对压迫妇女、妇女的各种思想和行为。
Pour tenter de discréditer le peuple de Gibraltar, l'Espagne faisait systématiquement des déclarations erronées ou inapplicables à la situation.
为了直布罗陀人民,西班牙有计划地作出使或相关的声明。
L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.
根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长式念,它将妇女到次要的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。