Notre voiture roule vite et offre beaucoup de confort. On ne se sent jamais fatigués.
我们旳汽快还舒适,我们不感到疲劳。
Notre voiture roule vite et offre beaucoup de confort. On ne se sent jamais fatigués.
我们旳汽快还舒适,我们不感到疲劳。
Notre voiture roule vite et offre beaucoup de confort. On se sent jamais fatigués.
我们的汽快而且舒适,我们不感到疲劳。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢的唯一动机。
L'auvergnat : Mais j'ai ralenti ! Et puis y avait personne en vue.
但是我放慢了。而且我在那也没看到任何人呀。
En matière de transport, les concepteurs se sont efforcés d'accroître la vitesse des véhicules plutôt que la sécurité.
交通工程师只专注提高,而不注重安全。
Toutefois, selon des sources palestiniennes, le grand-père du garçon aurait ralenti, ce qui n'aurait pas empêché les soldats d'ouvrir le feu.
但据巴勒斯坦方面说,这名男童的祖父已经减缓,但士兵们还是向汽开了枪。
Mais certains des officiers des FDI avaient contesté l'efficacité de cette arme, notant que le véhicule était lent et sujet à des difficultés techniques.
但国防军一些军官批评此种武器的有性,说这种辆很慢,充满技术问题。
Complément du système PCS, le nouveau système de régulateur de vitesse auto-adaptatif (ACC) assure à la fois une régulation constante de la vitesse et une surveillance de la distance intervéhicules.
作为PCS系统的补充,新的自适应巡航系统(ACC)可以在保持的同时保持距。
La vitesse moyenne semble avoir chuté - il a été calculé qu'une baisse de la vitesse moyenne d'un kilomètre par heure a pour corollaire une baisse de 3 % du nombre des accidents de la circulation.
平均看来已经下降——据估计,每小时平均减少1公里意味着减少3%的事故率。
L'un des moyens les plus actifs de lutte contre l'alcool a été, le renforcement des contrôles d'alcoolémie auxquels les conducteurs automobiles et motocyclistes sont désormais soumis dans le cadre d'une application plus stricte des limitations de vitesse.
在制止酗酒的斗争中,其中一个最积极的方法是,加强对汽驾驶员和摩托手血液酒精含量的检查,今后,将对他们实行更严格的限制。
Nous sommes également en train de préparer l'installation d'un réseau de caméras vidéo automatiques qui enregistrent la vitesse - un projet à plus long terme qui nécessite à la fois une préparation technique et peut-être même l'adoption d'une nouvelle loi.
我们还在立一个自动摄像机网络,这个较长期的项目需要技术,还可能需要新的立法。
L'objectif de la planification des transports et de la circulation devrait être d'assurer la sécurité des transports et la protection de l'environnement et d'atteindre des objectifs économiques plus traditionnels, comme l'accroissement de la vitesse des véhicules automobiles et la réduction des coûts d'exploitation.
交通运输规划的目标应该是确保交通安全,实现环境目标,以及实现从较传统角度测量的经济目标,如提高机动辆和降低运行费用。
Nous adoptons des lois sur la sécurité des automobilistes, qui fixent des limites de vitesse et l'âge minimal de conduite à 18 ans, qui établissent l'obligation du port de la ceinture de sécurité et qui définissent des conditions strictes pour le permis de conduire.
我们正在通过关于驾驶员安全的法律,确定限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驾驶执照作出严格要求。
Il a été également décidé de consacrer un très gros effort à certaines activités concernant le port du casque, les excès de vitesse, la conduite sous l'influence de l'alcool, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation de dispositifs de retenue pour enfants et les modifications d'un bon rapport coût-efficacité à apporter à l'infrastructure routière.
会上还决定集中相当多的精力,开展几项有关佩戴头盔、不妥和超、酒后驾、系安全带和儿童安全设施,及有成本益的基础结构变动等具体的有干预工作。
D'autres sont en cours d'élaboration sur les thèmes suivants : excès de vitesse; utilisation de la ceinture de sécurité et de dispositifs de retenue pour enfants; création d'un organisme chef de file pour la sécurité routière; collecte de données sur les traumatismes liés aux accidents de la route; et directives visant à améliorer la sécurité des infrastructures routières.
协作机制正在编写其它专题的手册,如控制不当或超;使用安全带和儿童安全设施;成立道路安全主导机构;收集道路交通伤害数据的方式;以及安全道路基础设施则等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。