Je le méprise d'avoir été si lâche.
他如此懦弱,令我鄙视。
Je le méprise d'avoir été si lâche.
他如此懦弱,令我鄙视。
Il traite son collègue avec mépris.
他以鄙视态度对待同事。
Yankee ! dit Mr. Fogg, en lançant à son adversaire un regard de profond mépris.
“洋乞!”福克先生以鄙视目光望着他说。
On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.
他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性不可接触态度”。
Pauvreté, conflits, stigmatisation, discrimination et marginalisation des femmes sont les principaux facteurs qui alimentent ce fléau.
贫穷、冲突、鄙视与歧视以及妇女力量被削弱是导致艾滋病蔓延因素。
Il faut prévoir des activités de réinsertion sociale ou des systèmes de justice réparatrice pour empêcher la stigmatisation sociale.
为防止社会鄙视现象,需要将重新融入社会或恢复性正义内纳入重返社会方案。
Le résultat est qu'ils sont souvent ignorés par le patronat lorsque des licenciements se préparent et méprisés lorsque les négociations commencent.
当企业裁员时,他们经常被雇主忽视;当谈判开始时,他们被雇主鄙视。
Elle est le résultat, également, de l'entêtement que met Israël à continuer d'avoir recours à la force militaire brutale, au mépris des Palestiniens.
这一局势还是以色列顽固定使用野蛮军事力量及其鄙视巴勒斯坦结果。
Or, le mépris, le déni de l'égalité sont incompatibles avec la construction d'une société stable, que ce soit sur le plan national ou international.
无论在国家或国际各级鄙视平等或剥夺平等都不符合建立稳定社会要求。
Les mesures d'assistance doivent s'efforcer d'éviter la marginalisation et la stigmatisation des victimes. Elles doivent faciliter leur réinsertion sociale pour éviter de nouveaux traumatismes.
援助措施必须注重避免排斥和鄙视害者,而且必须有助于害者重新融入社会,以免到进一步伤害。
Les conditions qui entourent les migrations (entre autres la marginalisation, la stigmatisation, la violence et l'exploitation) peuvent rendre la santé de certaines populations plus vulnérable.
围绕着移民过程各种情况(包括边缘化、鄙视、暴力和剥削)可能使某些口健康更到损害。
La Turquie a demandé quelles mesures avaient été prises pour modifier l'image négative de la communauté rom dans la société, comme l'avaient suggéré plusieurs organes conventionnels.
土耳其询问根据若干条约机构建议,采取了哪些措施扭转社会鄙视罗姆族群观念。
Daigo règle de vieux comptes œdipiens, et se bat aussi contre une société qui le considère comme impur, à être ainsi en contact avec la mort.
大悟需要面对不仅有自己恋母情结,还要和社会上鄙视最抗争,们把他看做不洁象征,因为他和死打交道。
Le mépris culturel, par l'ignorance, le silence ou l'invisibilité de l'autre, du différent, a ainsi constitué la racine profonde et durable de la discrimination et du racisme.
文化鄙视因无知而孳生因与众不同他族默默无闻而酿成,因此而形成了根深蒂固、长期存在歧视和种族主义。
Elle avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement.Passepartout était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le plus insultant.
她拉住斐利亚•福克手臂,福克轻轻地把她推开了,路路通准备马上向这个美国扑过去,美国用非常鄙视眼光看着福克。
Mais, en substance, elle s'approprie la question du Darfour qui relève de l'Union africaine, révélant une attitude de mépris pour les capacités et les potentialités du continent africain.
但实际上议却剥夺了非洲联盟解达尔富尔问题权利,暴露了对非洲大陆能力和潜力鄙视态度。
Ce chant doit résonner triomphalement à travers les générations, de manière que, lorsque nos enfants et nos petits-enfants le repasseront fidèlement, ils l'écouteront avec dignité, et non avec mépris.
它必须代代畅响,这样当我们子孙后代重新听到时,他们会感到光荣,而不是鄙视。
Le droit de ces peuples à l'autodétermination et à la souveraineté, leurs connaissances traditionnelles empiriques et leurs pratiques culturelles axées sur la protection de l'eau sont négligés et bafoués.
土著民族自和主权权利、传统知识使用和对水加以保护文化实践正在遭到遗弃、践踏和鄙视。
A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même façon ! J’adore cette photo !
在家乐福收款台前,一位穆斯林妇女正用一种鄙视神情看着前面这个中国...没有可能...(她自己)断然不会这么穿出去! France很得意自己(捕捉了这样一个表情).
Nous devions nous réunir à Durban parce que nous avons tous reconnus que dans notre univers commun nombreux sont ceux qui sont offensés et humiliés simplement parce qu'ils ne sont pas Blancs.
我们之所以在德班开会,是因为我们必须确认,在我们这个平凡世界中有许多因为不是白而遭到鄙视和侮辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。