La Jordanie et le Liban ont également gardé leur parité avec le dollar des États-Unis.
约旦和黎巴嫩本币也继续钉住美元。
La Jordanie et le Liban ont également gardé leur parité avec le dollar des États-Unis.
约旦和黎巴嫩本币也继续钉住美元。
Ce panneau est décloué: il faudra le reclouer.
钉子脱落了, 得重新把它钉住。
Les pays du CCG, à l'exception du Koweït, sont restés attachés au dollar des États-Unis.
除科威特之外,海湾合作委员会各国仍将本币钉住美元。
Le passage d'un régime de taux de change fixes à des régimes de taux ajustables, puis de taux flottants, a contribué à ce processus d'intégration économique.
汇制度从钉住制度过渡到可调整
钉住制度,最后又转变为灵活汇
制度,推
了经济一体化进程。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币
固定汇
或自由浮
汇
“灵便”办法,但事实上没有见到过
种情况。
Toutefois, les différences entre les monnaies indexées, les taux de change flottants et les taux de change fixes résident moins dans leur capacité à protéger l'économie que dans le type de dommages économiques susceptibles de survenir.
然而,钉住、浮和固定汇
制度之间
差异不在于防止对实际经济造成损害
能力,而在于损害发生
方式。
À l'évidence, un régime de parité fixe associé à une politique monétaire visant un taux de change stable (voire quasi fixe) était incompatible avec les réalités de la mobilité à grande échelle de capitaux à court terme, essentiellement spéculatifs.
显而易见,钉住汇制度与力求维持稳定汇
(或固定汇
)
货币政策,与大规模短期
本流
特别是常常由投机
机驱
本流
,不相适应。
Par exemple, la politique budgétaire anticyclique a été limitée par la nécessité de maintenir le déficit à moins de 3 % du PIB, et un certain nombre de pays ne tenaient pas à modifier le régime de parité de leur monnaie.
例如,由于必须将赤字限制在国内总产值3%以下和一些国家不愿意改变其钉住汇
,反衰退财政政策受到了限制。
L'adoption d'un taux de change fixe ou indexé, comme dans le cas des producteurs de pétrole de la CESAO, représente déjà une manière efficace de prévenir les appréciations nominales susceptibles de miner la compétitivité des biens exportables autres que pétroliers.
像西亚经社会区域产油国那样采取固定或钉住
利
,是避免会降低非石油可交易品竞争力
名义升值
已行之有效
方法。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住汇
有时受制于所谓“不可能
三位一体”,即自由化
本市场、固定
汇
和有效
货币政策
组合。
En l'absence de mécanismes monétaires efficaces pour la gestion des taux de change, il s'agit, pour éviter les effets du syndrome hollandais, de gérer les taux de change de monnaies à parité fixe, cas de tous les pays producteurs de pétrole de la région de la CESAO.
在缺乏管理汇有效金融机制
情况下,避免荷兰病
影响就意味着管理一个钉住
汇
,西亚经社会区域所有产油国都是
种情况。
De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.
很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇为目标,例如受调控
浮
或浮
钉住,并以一些
本账户管制和银行业务政策措施作为配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。