Une maison azéri a été construite à côté.
地盘建有一幢拜疆的房屋。
Une maison azéri a été construite à côté.
地盘建有一幢拜疆的房屋。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导奉行驱逐拜疆的政策。
Des femmes, des enfants et des personnes âgées ont été tués, mutilés ou blessés.
几十万拜疆,包括妇女、儿童和老被杀害、致残或受伤。
Les Azerbaïdjanais vivant dans la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan ont connu le même sort.
生活拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的拜疆也遭受了同样的命运。
Près d'un million d'Azerbaïdjanais - soit un huitième de la population - ont perdu leurs maisons.
约100万拜疆——该国每8个公民中就有1——失去自己的家。
Au siècle dernier, plus d'un million d'Azerbaïdjanais vivaient en Arménie; aujourd'hui, plus aucun représentant de notre peuple n'y vit.
上个世纪,逾100万拜疆生活;如今,那里已经没有一个拜疆。
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
拜疆为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。
Depuis plus de 100 ans, plusieurs générations d'Arméniens ont été élevées dans la haine des peuples turc et azerbaïdjanais.
过去超过100年期间,几代的已经养成仇恨土耳其和拜疆的精神。
Au moment où ce conflit a éclaté, le Haut-Karabakh comptait 185 000 habitants, dont 74 % d'Arméniens et 25,2 % d'Azerbaïdjanais.
纳戈尔内卡拉巴赫爆发冲突时,口为185 000,其中74%是,25.2%是拜疆。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,开始有计划地从苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐拜疆。
La situation est devenue plus inquiétante dans le district occupé de Lachin, qui, avant le conflit, était exclusivement peuplé d'Azeris.
最让不安的局势发生拉钦地区,冲突前那里住的是拜疆。
Mais, pour les habitants, cette région, reprise à l'Azerbaïdjan et constituant la sixième région du Karabakh, a repris son ancien nom.
但对当地而言,从拜疆手中夺回、成为卡拉巴赫第六个州的这一地区恢复了其古老的名称。
Avant la guerre, il y vivait 47 400 Azéris et Kurdes et sa population est actuellement de quelque 10 000 Arméniens selon des personnalités du Haut-Karabakh.
战前,47 400名拜疆和库尔德那里生活:今天,根据纳戈尔诺-卡拉巴赫官员提供的数据,其口大约为10 000名。
En raison de la politique de nettoyage ethnique appliquée par l'Arménie, plus d'un million d'Azerbaïdjanais sont devenus des réfugiés ou des personnes déplacées.
由于实行的族裔清洗政策,100多万拜疆沦为难民或境内流离失所者。
En revanche, le Gouvernement arménien a manifesté sa bonne volonté et assigné un fonds d'indemnisation de 110 millions de dollars aux Azerbaïdjanais qui ont quitté l'Arménie.
反而是,政府表现出诚意,拨出1.1亿元来补偿离开的那些拜疆。
À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.
我们抵达后,衣衫褴褛的孩子们吵吵嚷嚷要拜疆曾当作牛棚的十六世纪教堂外照相。
Suite à l'agression, les forces armées arméniennes ont occupé 20 % du territoire azerbaïdjanais, se sont rendues coupables de « nettoyage ethnique » et ont chassé un million d'Azerbaïdjanais.
作为侵略的结果,武装部队占领了拜疆领土的20%,进行了“种族清洗”,并且把100万拜疆赶出家园。
L'Azerbaïdjan s'attendait à ce que l'Organisation des Nations Unies contraigne l'agresseur à se retirer de son territoire et permette aux populations azerbaïdjanaises expulsées de regagner leurs foyers.
拜疆期望联合国迫使侵略者撤出其领土,并允许被驱逐的拜疆重返自己的家园。
L'humanité doit toutefois être consciente que les responsables de ce crime, commis non seulement contre les Azerbaïdjanais, mais contre l'ensemble des êtres humains, sont des « martyrs Arméniens ».
但们应认识到的是,这一不仅是对拜疆、而且是对全类犯下的罪行的实施者是“痛苦、可怜的”。
Les Arméniens ont commis là un crime historique très grave : le génocide des Azerbaïdjanais à Khojaly à la fin du XXe siècle sous les yeux du monde civilisé.
20世纪末期文明社会面前对拜疆犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重的历史罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。