La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训

这一要求得到满足。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训

这一要求得到满足。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认
委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认
委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果没有反对意见,我就认
,委员会希望照此行动。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也无数次表示过,他希望访问伊拉克。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我认
委员会想这样做。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我就认
委员会愿意这样做。
Je rappelle que nous ferons preuve de souplesse de façon à répondre aux souhaits des délégations.
我重申,我
将保持灵活,以满足代表团的要求。
Tout lui réussit à souhait.
一切如他所希望的那样成功了。
Les décisions sur l'ordre du jour ainsi que le Conseil économique et social en témoignent à souhait.
议程方面以及与经济及社会理事会有关的决定充分证明了这一事实。
Nous espérons que nos amis au sein de la communauté internationale aideront le Pakistan à concrétiser ce souhait.
我
希望我

际社会中的朋友
将帮助巴基斯坦实现这一愿望。
Cet objectif constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项目标构成
家政策,并符合阿根廷人民的集体愿望。
Tous les programmes d'aide extérieure visent à soutenir le souhait instinctif des Tokélaouans d'accroître l'autonomie économique de leur territoire.
所有外部援助方案都是
了支持托克劳人改进领土经济自足的本
愿望。
Nous appelons donc la communauté internationale à répondre d'urgence au souhait de ces États de créer de nouvelles zones.
因此我
紧急呼吁
际社会重视希望建立新无核武器区的
家的愿望。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八方,明确反映了对我
的关注、甚至偏爱。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成
家政策,并符合阿根廷人民的集体愿望。
Société adhérer à la "Votre satisfaction est mon souhait," le principe de fonctionnement, de fournir aux utilisateurs des hors-la-jet d'art matériaux.
本公司坚持“您的满意是我的心愿”的经营原则,努力
用户提供一流的喷抛材料。
Nous sommes prêts à l'aider à réaliser ses aspirations conformément à ses priorités nationales et conformément à ses souhaits librement exprimés.
我
随时准备帮助他
按照自己
家的优先次序和自由表达的意愿,实现这些愿望。
Conformément à ce souhait, le Japon proposera à l'Assemblée du millénaire un nouveau projet de résolution pour l'élimination des armes nucléaires.
根据这一愿意,日本将
千年大会上提交一份关于销毁核武器的新决议草案。
La diffusion des données spatiales doit être déterminée par la demande pour que les informations répondent à un souhait et soient exploitées.
该有的放矢地开展空间信息传播工作,确保信息是对方所需要的,因而可以得到
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
false