La première c'est celle de l'Amazonie, la seconde est celle du bassin du Congo en Afrique.
第一个亚马逊,第二次
洲
刚果盆地。
La première c'est celle de l'Amazonie, la seconde est celle du bassin du Congo en Afrique.
第一个亚马逊,第二次
洲
刚果盆地。
Ce projet vise 1 500 familles vivant en Amazonie légale (Amazônia legal) brésilienne.
该项目旨使巴西亚马孙法律管辖区
1 500个家庭受益。
Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.
另一个称为“Bolsa Amazonia”生物贸易方案扩展到了又一个亚马逊河流域
国家。
D'importants projets d'infrastructure routière complèteront l'inclusion des régions montagneuses et de l'Amazonie dans le développement du pays.
重要道路基础设施工程将有助于把秘鲁安第斯
亚马逊地区纳入国家发展范围。
Ces dernières années, par exemple, nous avons réduit de moitié le taux de déboisement de la région de l'Amazonie.
我们近些年来将亚马孙流域森林砍伐率减少了一半,这就足以证明这一点。
La troisième se rapporte à la seconde phase du programme concernant l'Amazonie et les huit pays qui composent la région.
第三项评价八国亚马孙方案
第2阶段。
Le Comité est en outre préoccupé par la faiblesse du taux d'enregistrement des naissances dans certaines régions, telles que l'Amazonie.
委员会还关注到,一些地区,例如
亚马逊地区,出生登记率
常低。
Dans cet esprit, le Projet multilatéral de délimitation des réserves autochtones en Amazonie (PPTAL), au Brésil, représente une initiative novatrice.
该领域颇为领先
举措
巴西
多边土著土地项目。
Les écosystèmes y sont très divers, en particulier dans la réserve de 22 millions d'hectares attribués aux autochtones établis en Amazonie colombienne.
这些地区占哥伦比亚总领土27%,包括多种多样
生态系统,特别
其中2 200万公顷属于哥伦比亚亚马孙地区
土著民族。
Le GIEC projette des pertes de diversité biologique, en particulier dans les écosystèmes sensibles tels que l'Amazonie du nord-est et l'Afrique tropicale.
预计将会发生生物多样性损失,特别
热带森林多样性热点地区,如亚马孙东
热带
洲。
La première communauté visée, qui vit dans les forêts ombrophiles d'Amazonie, comprend trois groupes autochtones : les Matsigenka, les Wachipaeri et les Quechua.
第一个社区位于亚马孙雨林地区,包括三个土著群体——Matsigenka、WachipaeriQuechua。
Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.
亚马逊河雨林地区,土著人民
地方社区已注意到降雨量
减少,旱季
延长。
On a parlé d'un programme régional de soutien aux peuples autochtones de l'Amazonie, financé par le FIDA et la Société andine de développement.
介绍了一项由国际农业发展基金(农发基金)安第斯金融公司出资
支助亚马孙土著民族
区域方案。
Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.
全国其他地方,疟疾发病记录只占总数
0.3%,通常
从亚马逊河流域或者其他国家传入
。
L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.
生物多样性
同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,亚马逊河正
受到破坏。
De tels résultats ne devraient rien avoir de surprenant. Le Brésil ne renoncera en aucune circonstance à sa souveraineté ou à ses responsabilités en Amazonie.
取得这样结果并不奇怪,
任何情况下巴西都不会放弃其对亚马孙
主权
责任。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东墨西哥中
南
热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Il a pour objectif d'améliorer les conditions de vie des populations les plus pauvres d'Amazonie et vise plus particulièrement les enfants, les femmes et les populations autochtones.
方案力争改善亚马孙区域最贫穷人口福利,尤其
儿童、妇女
土著人
福利。
Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.
Riberalta位于东
Beni省
一个城市,
号称玻利维亚
亚马逊
一
分。
Au Brésil, l'UNICEF a encouragé les enfants et adolescents d'Amazonie à réfléchir à leur identité ethnique et culturelle dans le cadre de l'initiative intitulée « Mapping our Culture ».
巴西,儿童基金会通过开展题为“描绘我们
文化”
活动,发动亚马逊地区
儿童
青少年反思其族裔
文化特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。