Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.
该国的国家制度是cher*mica法古兰宪法为基础的。
Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.
该国的国家制度是cher*mica法古兰宪法为基础的。
Conformément au Coran, Dieu a créé à la fois l'homme et la femme et souhaite que les relations entre eux soient basées sur l'amour.
《古兰经》写道:上帝创造了男人女人,希望他们的关系建立在爱的基础上。
Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?
我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》《可兰经》这两本圣书中到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?
Comme dans les enseignements du Bouddha et de Jésus, une comparaison entre le Bhagavad Gita et le Coran révèle des similitudes frappantes, bien que 1 000 ans peut-être séparent ces deux écritures.
象佛陀耶稣的教义样,通过把《福音之歌》于《可兰经》相比较,也可看出惊人的相似之处,尽管这两部圣书之间可能相年之久。
« …quiconque tuerait une personne - à moins qu'en échange d'une autre ou à cause d'un désordre commis - … rien d'autre, alors : c'est comme s'il avait tué tous les gens ensemble. » (Le saint Coran, V:32)
“除因复仇或平乱外,凡枉杀人的,如杀众人。”
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
在独立后的数年间,布哈拉藏本的《古兰经》、《圣训》选辑、《圣经》、《旧约》的16部书《新约全书》、使徒行传其他宗教文献第次被译成乌兹别克文。
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
自独立来,乌兹别克斯坦首次把《古兰经》、《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣经》、《旧约》16书整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献翻译成乌兹别克语。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。