Tina a étudié la gestion des ressources humaines à Paris et travaille depuis six mois dans un cabinet conseil.
蒂娜在法国学习人力资源管理,她已在一间工作室当了六个月顾。
Tina a étudié la gestion des ressources humaines à Paris et travaille depuis six mois dans un cabinet conseil.
蒂娜在法国学习人力资源管理,她已在一间工作室当了六个月顾。
Mme Striggner-Scott est avocate et principale associée d'un cabinet de conseil juridique à Accra.
斯特格纳-斯科特女士是加纳阿拉一所法律咨询所律师和主要合伙人。
Le Bureau recherche et rassemble toutes les informations nécessaires et les communique au cabinet de conseil extérieur.
道德人员操守办公室收集并编写所有必要资料,并且将此数据转给外咨询公司。
De plus, les gouvernements peuvent solliciter un appui bilatéral ou l'aide d'autres organisations multilatérales ou de cabinets de conseil privés.
此外,政府也可发出呼吁,请求得到双边支助或其它多边组织和私人咨询公司帮助。
Il est représenté par un conseil: le cabinet juridique Winston and Strawn, en Suisse, et par M. Sloan et Leon Zelechowski, aux États-Unis d'Amérique.
瑞士Winston和Strawn法律事务所和美利坚合众国Sloan和Leon Zelechowski先生代理。
Le cabinet de conseils en gestion Price Waterhouse Coopers procède à un examen externe des opérations du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq.
管理咨询公司普华永道正在对联合国发展集团伊拉基金进行外审查。
Selon un cabinet de conseil financier, les obligations des Nations Unies pourraient obtenir une note allant de « AA » (note très élevée, qualité élevée) à « A » (note moyenne supérieure).
财务顾见是,联合国可以期望得到用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Cette tâche est maintenant sur le point d'être terminée, et un appel d'offres devrait pouvoir être établi et lancé sous peu auprès de cabinets de conseil et d'audit qualifiés.
这项工作目前正处于完成阶段,因此,预测可以编写索取承包人估价书以便不久就可以发给适当顾审计师办事处。
Poste 3: Un partenaire d'exécution, par exemple un cabinet de conseil spécialisé, fournira des conseils spécialisés et transmettra ses connaissances du système de planification des ressources à l'équipe interne.
实施伙伴如专门咨询公司将向内小组提供机构资源规划系统方面特定专门知识,并进行知识转让。
Un examen de ces prévisions effectué par le BSCI a montré que le cabinet de conseil en matière de sécurité n'était pas au courant des conditions particulières existant sur le site.
监督厅审查这些估计数发现,该安全咨询公司不了解现场主要条件。
Ces lacunes dans l'évaluation de l'ampleur et du coût des travaux s'expliquent peut-être en partie par le fait que le cabinet de conseil en matière de sécurité connaîtrait mal les problèmes de la construction.
范围评估和费用估计方面这些不足之处,可能分归咎于该安全咨询公司缺乏建筑领域技术专长。
Conformément à cette démarche, la Caisse, par l'entremise du Service des achats de l'ONU, a chargé un cabinet de conseil spécialisé d'étudier ce dont la Caisse aura besoin pour se doter du progiciel de gestion intégré.
根据这一做法,基金通过联合国采购处,与一个专业咨询公司订立了合同,以研究基金在机构资源规划方面要求。
Le Cabinet du Conseil présidentiel pour le processus de paix, qui est chargé de gérer et de superviser l'ensemble du processus de paix, mène à bien un programme en six volets pour la paix et le développement aux Philippines.
负责管理和监督综合和平进程总统和平进程顾办公室正在为实现菲律宾和平与发展执行一项包含六条途径综合方案。
L'équipe centrale du projet IPSAS a engagé un cabinet conseil pour mener un sous-projet sur la consolidation, qui devrait aider les organismes du système des Nations Unies à déterminer leur périmètre comptable selon les normes IPSAS en élaborant un questionnaire et un document d'orientation.
国际公共门会计准则项目中心组同一个咨询公司订立了合同以实施一个综合分项目,该项目通过拟订一份调查表和指导文件,有助于联合国各组织确定其在《国际公共门会计准则 》下报告范围。
Les dossiers relatifs à l'évaluation des cabinets de conseil retenus sans mandat montrent qu'il n'y a pas de traces documentaires d'évaluation systématique des résultats de ces cabinets, bien que des contacts journaliers aient permis au personnel du Service de la gestion des placements d'évaluer constamment ces services, mais de manière informelle.
关于非自主顾评价档案表明,虽然投资管理处人员通过日常联系可不断但非正式地评价这些顾服务情况,但是没有记录表明曾对顾业绩进行系统评估。
Le Comité avait des doutes quant à la manière dont pouvaient être perçues l'indépendance et l'objectivité du cabinet de conseil chargé de l'examen après mise en œuvre, étant donné que ce cabinet n'était autre que la firme à laquelle avait été confiée la mise en œuvre du système Atlas à l'UNOPS.
委员会关切是人们对咨询公司进行实施后审查独立性和客观性看法,因为这家公司是在项目厅实施Atlas系统那家公司。
Au lieu de lancer un appel à la concurrence, le Bureau du plan-cadre directeur et la Division des achats, pour des motifs d'urgence, ont recommandé qu'un contrat d'un montant de 1,2 million de dollars portant sur la gestion des travaux soit accordé à un cabinet de conseil qui fournissait déjà des services, d'un coût de 150 000 dollars, pour l'intégration des dispositifs de sécurité.
基本建设计划办公室和采购司以时间紧迫为由,未进行公开招标,而是建议将标金额为120万美元建筑管理合同授予一家正在执行一份标金额为15万美元安全整合服务合同咨询公司。
Sous la conduite du Bureau du Pacte mondial, le PNUD, le Bureau pour les partenariats, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et un cabinet conseil ont lancé, en juillet 2007, un outil d'évaluation des partenariats qui permet tant aux fonctionnaires de l'Organisation qu'aux partenaires du secteur privé d'évaluer ex ante la viabilité et l'impact des partenariats entre l'ONU et les milieux d'affaires.
该工具是为联合国工作人员和公司伙伴两者设计,使他们可以事先评估联合国-工商界伙伴关系可持续性及影响。
Comme suite à cette conférence, une étude de 10 mois sur les incidences des changements climatiques et des politiques de réduction des émissions de gaz carbonique sur l'emploi et d'autres activités sera bientôt effectuée dans 25 pays membres de l'Union européenne, sous les auspices de l'Agence européenne pour le développement social et en collaboration avec la Confédération européenne des syndicats, le cabinet conseil français SYNDEX, l'Institut allemand Wuppertal et l'Institut espagnol ISTAS.
在调整所涉社会题这一欧洲机构主持下,并且在欧洲工会联合会、法国咨询服务机构SYNDEX、德国伍珀塔尔研究所和西班牙研究所ISTAS(工作、环境和健康工会研究所)共同参与下,25个欧盟国家不久将开展为期十个月研究,研究气候变化和减少二氧化碳政策对就业和其他活动影响。
À sa cinquante-cinquième session, qui s'est tenue en juillet 2008, le Comité mixte a accueilli avec satisfaction les conclusions d'une étude menée par la Caisse en collaboration avec un cabinet de conseil extérieur, où était recommandé le passage à un Système intégré d'administration des pensions qui engloberait l'adoption d'un mode de fonctionnement gouverné par les processus, la modernisation de la plate-forme informatique et la mise en service, si nécessaire, de nouveaux systèmes.
向联委会提交一个高级别企划案也概述了改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。