Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.
可是他说式太没有诚意了,让我无法相信.
Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.
可是他说式太没有诚意了,让我无法相信.
Les Parties contractantes peuvent édicter en sus d'autres dispositions.
缔约国可以颁布其他新规定。
Cette activité vient en sus des cours spécifiques donnés dans tout le pays.
此外,还在全国各地开设了专门培训课程。
Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.
索赔人说,这些开支是在正常工资之外向他们支付。
Or sus, commençons.
那末, 开始吧。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除了共有财产,配偶双也可以拥有个人财产。
Les travailleurs reçoivent, en sus des traitements et salaires, d'autres prestations en espèces et en nature.
工人除薪资外,还领取其他现金和实物福利。
En sus des recettes mentionnées, les intérêts perçus se sont élevés à 10 172,34 dollars.
除述各项之外,还有10 172.34美元利息收。
L'exportateur paiera en sus une redevance pour l'établissement du certificat d'origine et des documents s'y rapportant.
出口商须另行缴纳证书费,以支付原产地证书及有关文件成本费用。
OCC a donc reçu DK 69 078 en sus du prix contractuel initial des deux chargements.
因此,OCC公司在这两批货物原合同价之外多得了69,078科威特第纳尔。
Des ressources supplémentaires seraient nécessaires, en sus du budget actuel, pour couvrir les coûts d'exploitation d'un tel réseau.
除了目前两期分配款外,需要额外拨出经费,供支付这一网络持续业务费用。
Le financement s'effectuera en sus des allocations annuelles de crédits et ne remplacera ni ne réduira l'investissement existant.
所涉款额不度资本拨款,也不替代或减少现有投资。
Le Code civil du travail prévoit des congés annuels supplémentaires en sus de ces congés prolongés.
除前面提到延长假外,《立陶宛共和国劳动法》还规定了额外假。
Mais, d'une façon ou d'une autre, chaque réponse nationale devra comporter les éléments clés sus indiqués.
不过,不论采用何种式,每个国家应对都必须包括述要点。
On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.
案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求联系因素。
Les cotisations de cette catégorie ne confèrent aucun droit à d'autres prestations en sus de celles de la deuxième catégorie.
参加这类保险人员所能领取津贴与第2类相同。
On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.
案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求联系因素。
Ces points ont été inscrits à l'ordre du jour provisoire en sus des points découlant d'autres décisions.
这些项目均已收临时议程,此外还有其他决定引起一些问题。
Dans les zones ainsi définies, il imposerait des mesures différentes, ou plus sévères, en sus des obligations fondamentales.
在这些指定地区内,各国除了须采取第一级基线要求内制订措施外,还须采取不同或更严格措施。
En sus des informations fournies à l'appui de ces réclamations, le Koweït a précisé son chiffrage des pertes subies.
除在第三批和第四批“F4”索赔中提交陆地资源索赔佐证外,科威特进一步提交量陆地资源损失详细情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。