Qu’est ce que tu vas faire aussi bien habillé ?
穿么利索干吗去啊?
Qu’est ce que tu vas faire aussi bien habillé ?
穿么利索干吗去啊?
C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班前说的一句话。
La demande du client, c'est ce que nous nous efforçons de réaliser.
客户的需就是我们努力达到的目的。
Expliquez-moi l’exportation et l’importation. Qu’est ce que c’est l’exportation et l’importation ?
解释一下么喊进出口?
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
是人们向英国人Daniel Tammet 提
他如何
众不同时,他如此回答。
Qu'est ce que tu reve d'être!!! Tu peux te permettre de faire quelque chose,hehe,courages.
你想成为谁!!!你有能力去做,加油!
C'est ce que traduit le présent projet.
项需
反映于目前的提案中。
C'est ce que nous essayons de faire.
正是我们设法
做的事。
C'est ce que nous appelons la participation «passive».
在发展方案中,参通常被理解为只是“协商”,
就是“消极参
”。
C'est ce que nous ferons ici, avec vous.
是我们打算在大会
里做的事情。
C'est ce que nous sommes venus examiner ici.
就是我们来
里审议的文件。
C'est ce que la Fédération fait dans la pratique.
本联合会实际上就是么做的。
C'est ce que précise le projet de directive 2.4.10.
正是准则草案2.4.11所规定的。
Je considère que c'est ce que décide la Commission.
我认为委员会想样做。
C'est ce que fait le Tribunal de façon continue.
目前正在持续实施一建议。
C'est ce que je voulais dire pour le moment.
就是我现在
阐明的观点。
C'est ce que nous avons pu constater au Moyen-Orient.
正是我们在中东看到的情形。
C'est ce que précise l'expression «circonstances du fait».
一点从“该行为的情况”一语得到澄清。
C'est ce que nous comprenons par l'article 86.
就是我们对第86条的理解。
C'est ce que je comprends par « temps égal ».
是我对“平等时间”的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。