Des millions de personnes ont été - et continuent d'être - mutilées par ces armes modestes et peu détectables.
数百万人已经而且正继续由于这些貌不惊人而且不引人注意的武器而残废。
Des millions de personnes ont été - et continuent d'être - mutilées par ces armes modestes et peu détectables.
数百万人已经而且正继续由于这些貌不惊人而且不引人注意的武器而残废。
Israël a laissé sur les territoires libérés du Liban environ 130 000 mines terrestres, qui ont fait des douzaines de morts et plus d'une centaine d'invalides permanents.
以色列在解放的黎巴嫩领土留下约13万枚地雷,结果数十人丧生,100多人永久残废。
Des milliers de civils chypriotes turcs ont été tués, mutilés ou blessés, et des centaines d'autres ont disparu pendant les 11 années d'oppression par les Chypriotes grecs.
在希族塞人11年的压迫下,成千上万的土族塞人平民丧生或残废、受伤,并有数以百计的人失。
Venant s'ajouter à tous les décès indirectement causés par cette campagne militaire, 670 Palestiniens ont été tués et plus de 25 000 ont été blessés, souvent handicapés à vie.
因此活动间造成的死亡外,另有670名巴勒斯坦人死于动,25 000多人受伤,其中许多人终身残废。
Des milliers de civils chypriotes turcs ont perdu la vie, ont été mutilés ou blessés et des centaines d'autres ont été portés disparus au cours des 11 années qu'a duré l'oppression chypriote grecque.
在希族塞人11年的压迫下,成千上万的土族塞人平民丧生或残废、受伤,并有数以百计的人失。
Le résultat, c'est plus de 600 Palestiniens tombés en martyrs, 100 000 blessés et 10 000 mutilés, dont certains sont rendus aveugles parce que les forces d'occupation sont soigneusement entraînées pour atteindre leurs victimes dans les yeux.
结果使600多名巴勒斯坦人丧生、10万人受伤、1万人残废,其中有些人双目失明,因为占领部队经过射击受害者的眼睛精心训练。
On pourrait estimer, par exemple, que les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays constituent le groupe le plus touché en situation de conflit armé, alors que ceux qui ne sont pas en mesure de fuir, comme les personnes âgées, les handicapés ou les blessés, se trouvent parfois dans des conditions bien plus déplorables encore.
例如,有人可能会认为,在武装冲突中,国内流离失所者是受影响最严重的群体,然而,那些无法离开的人,如老人、残废人或受伤者,有时面临的情况更加凄惨。
Le peuple et le Gouvernement du Nicaragua - pays qui a souffert pendant des années d'une guerre civile qui a fait des milliers de morts, de blessés et d'handicapés et a fait reculer l'économie d'au moins 40 années en arrière, ne peuvent qu'exprimer leur solidarité et leur préoccupation face à la crise que traverse actuellement la République soeur d'Haïti.
尼加拉瓜曾经历一场持续多年的内战,这场内战使成千上万的人死亡、受伤和残废,使我国经济至少倒退40年,因此,尼加拉瓜人民和政府不能不对姐妹的海地共和国目前的危机表达我们的声援和关切。
Le lien entre une ambition politique effrénée et le commerce des armes et des diamants a été établi plus tôt par un groupe d'experts semblable chargé d'étudier la question en Angola, où sévit aussi une guerre civile insensée, financée par l'exploitation illégale des diamants dans les zones contrôlées par les rebelles. Cette guerre a fait d'innombrables morts et mutilés à vie.
在此前,关于安哥拉问题的一个类似小组已经确定毫无约束的政治企图、武器交易和钻石间的联系,在安哥拉,通过在叛军控制地区非法开采钻石资助的毫无意义的内战也使无数人死亡或终生残废。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。