Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事后认识自己的错误。
Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事后认识自己的错误。
Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.
核查只是事后才做的事情。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响雷之后,就下雨了。
Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.
对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该律师未方面的通报。
Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.
在某些情况中,例如,北欧理事会的情况,条约是随后缔结的。
Au lieu de cela, l'ensemble des Membres ne pourra exprimer son opinion qu'après coup.
相反,更广泛的成员将有机会只是在事实发生之后发表观点。
Par ailleurs, le parlement est généralement la première institution qui disparaît après un coup d'État.
而且,发生政变时,议会通常是第一消失的机构。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,一现象引发了大量博客评论,评论者们认定就是预测地震的征兆。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。
Les dommages qu'ils subissent lorsque l'éducation leur est déniée pendant leur croissance ne peuvent être réparés après coup.
儿童成长过程中被剥夺教育权所损害是无法追溯弥补的。
Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.
接一些投诉之后,需要采取紧急的立即干预,以防止发生严重后果,胜过事后补救。
Toutefois, le tribunal peut également déterminer la validité d'une signature manuscrite après coup si elle est contestée par l'une des parties.
他指出,如果一方当事人对手写签字的有效性提出质疑,法院也可以在事后作出裁决。
Un expert a noté que dans plusieurs cas, l'intervention de l'Organisation des Nations Unies dans un conflit ethnique s'était faite après coup.
一位专家说,有好几次联合国都是在事件之后、而不是作为一项早期行动而涉入族裔冲突。
La compassion et l'assistance internationales sont nécessaires dans beaucoup de ces cas et elles sont nécessaires en temps voulu, pas après coup.
在其中许多情况下,都需要国际同情和援助,而且需要及时的同情和援助,而不是在灾难爆发之后。
La base juridique de la délimitation de la frontière est sans équivoque, et l'Éthiopie ne saurait introduire de nouveaux éléments après coup.
划定边界的法律基础明确无疑,埃塞俄比亚不能事后提出新条件。
La plupart du temps, on s'efforce de créer les liens manquants après coup, par le biais de comités directeurs ou de coordination.
将宣传活动次级方案与其他次级方案挂钩的工作,大多数是事后在指导委员会或协调委员会上才进行的。
De mon point de vue, il semblerait que ce n'est qu'après coup qu'une tentative a été faite - soyons réalistes - d'amender ma proposition.
从我的有利地位来看,看来仿佛是又认识,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
L'histoire nous a montré que la prévention des crises et des conflits est bien plus efficace que les mesures palliatives prises après coup.
历史证明,对危机与冲突的预防,其效率大大高于对事后的补救。
Les questions sexospécifiques devraient être prises en considération dès le commencement de l'élaboration de lois et de mesures nouvelles, plutôt que d'après coup.
在起草新的立法和措施时就应当尽早考虑社会性别问题,而不是在起草完毕之后再予以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。