1.La formation est une condition nécessaire, mais non suffisante, à l'accomplissement d'une nouvelle tâche.
受过培训的人员是从来某项新工作的先决条件,但仅有这个人还够。
2.Au moment où je suis devant vous ici, je suis profondément consciente non seulement de nos nombreux accomplissements, mais également des tâches inachevées.
在我此刻站在你们面前时,我深刻地意识到的仅是我们的很多成就,而且是那些尚未完成的任务。
3.Elles ont souligné notamment qu'il serait difficile de déterminer si le but d'un contrat ou d'une transaction concernait ou non l'accomplissement d'une mission de service public.
4.Vous pourrez compter sur le large soutien et la coopération du Mouvement des pays non alignés dans l'accomplissement de votre tâche à la tête de la Première Commission à sa soixante-deuxième session.
结盟运动完全支持并配合您主持一委员会六十二届会议的任务。
5.Le Gouvernement singapourien n'a cessé d'inviter instamment les hommes et les femmes, les maris et les épouses, à partager également les responsabilités au foyer, non seulement en ce qui concerne l'accomplissement des tâches ménagères et la satisfaction des besoins quotidiens, mais aussi les responsabilités parentales.
6.La présidente dit supposer que le Comité souhaiterait amender la nouvelle recommandation 198 proposée pour inclure une référence à l'opposabilité et clarifier le fait que le non accomplissement de formalités d'inscription entraînerait l'acquisition d'une une sûreté réelle mobilière par le vendeur ou le bailleur, qui devrait aussi être inscrite.
7.La principale raison du non accomplissement de ces tâches réside dans l'absence de ressources humaines et financières majeures à la disposition du Comité spécial; pourtant, si les États Membres ne disposent pas des résultats d'études scientifiques sérieuses, il ne peuvent pas prendre des décisions concernant le statut constitutionnel futur des petits territoires insulaires.
8.Conformément à la politique que nous avons adoptée depuis le retour de la MANUI en Iraq, nous continuerons de n'épargner aucun effort pour déterminer la manière dont la situation actuelle peut être mise à profit pour faciliter et non entraver l'action de la MANUI dans l'accomplissement des tâches qui lui ont été confiées.
9.Pour déterminer si un contrat ou une transaction est une « transaction commerciale » au sens de l'alinéa c) du paragraphe 1, il convient de tenir compte en premier lieu de la nature du contrat et du but dans lequel il est conclu, c'est-à-dire de la question de savoir s'il concerne ou non l'accomplissement d'un service public.