有奖纠错
| 划词

Étant donné que la société créée en Février 2006, reçu par les clients.

公司自2006年2月成,深受广大客户好评。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la société créée en 2005, l'usine de la division.

本公司自2005年成,原厂的分部。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la majorité de l'après-marché de soutien à la clientèle et d'admiration.

自产品上市后受到广大客户的赞叹及支持。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le marché a été bien accueilli par les clients à la maison.

自投放市场,深受广大客户的好评。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les causes sont différentes, les remèdes devraient aussi être différents.

既然成因不同,应对之策也需要有所区别。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le rapport est très complet, mes observations seront très brèves.

鉴于报告的全面性,我的发言将非常简短。

评价该例句:好评差评指正

Sans objet, étant donné que la Suisse n'a pas d'ADM.

不适用,因瑞士没有大规模毁灭性器。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des grossesses précoces s'impose, étant donné que les adolescentes sont les plus menacées.

应当努力预防过早生育,因女童面临的风险最大。

评价该例句:好评差评指正

Ceci préoccupe le Comité étant donné que 50 % des travailleurs migrants philippins sont des femmes.

委员会对点表示关切,因菲律宾所有移徙工人中有50%妇女。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la société de production a été orientée vers le client, aux fins du service.

公司自从产直本着客户本,上的服务宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'intégration des forces continue, les statistiques ne sont pas encore disponibles.

鉴于正在整编部队,尚不掌握相关统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认问题已获解决。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la situation n'a pas changé, il et inutile de discuter cette question.

自那时实际状况并未发生任何变化,因而没有必要讨论问题。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que TJV n'a pas effectué de paiements, aucune perte n'a pu être établie.

鉴于TJV没有支付款项,无法证明发生了损失。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'entreprise depuis la mise en place de tous les peuples, traiter les gens avec sincérité!

自公司成本,诚待人!

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les produits sur le marché, bien reçu par les utilisateurs de jouir de haute réputation.

产品自投放市场,受到用户的致好评享有较高声誉。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas être difficile étant donné que ces statistiques sont déjà disponibles sur Internet.

项工作不会很困难,因些统计数字在互联网上可找到。

评价该例句:好评差评指正

Cette option est utile étant donné que sept seulement des 24 sous-indicateurs proposés sont facilement disponibles.

非常有用,因建议的24个分指标中只有7个即可用。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le Conseil a tenu un débat long et parfois intense, je serai bref.

由于安理会今天的辩论时间很长,有时激烈,我的发言会很简短。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'UNOPS assure son propre financement, cet aspect de sa gestion conserve sa pertinence.

鉴于项目厅实行自我提供资金的办法,因此在管理项目厅方面个问题仍会经常出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大锅饭, 大锅汤(士兵吃的), 大国, 大国沙文主义, 大果实的, 大海, 大海潮, 大海的吼声, 大海航行, 大海捞针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Étant donné que vous êtes nos premiers visiteurs, vous allez recevoir un prix.

既然你们是我们的第一批客人,你们会收到一个奖品。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On utilise " étant donné que" pour introduire la cause, pour donner la raison.

我们使用“étant donné que”来引入原因,给出理由。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

" Puisque" , c'est un synonyme des locutions " étant donné que" et " dans la mesure où" .

“puisque”是词组“étant donné que”和“dans la mesure où”的近义词。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Bon, c'est vrai qu’avec les banques, effectivement, ça peut poser des problèmes étant donné que... euh... on propose des crédits que sur CDI.

确实在银行方面会有,因为贷款只贷给长期合同。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les Samoëns, cependant, n’ont pas été très heureux du changement, étant donné que la plupart d’entre eux possédaient déjà une voiture pour une conduite à droite.

萨摩亚人,但是他们这一变化并不满意,因为他们中的大多数人经拥有一辆右侧驾驶的汽车。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et pour introduire cette cause, eh bien, je dis " étant donné que" , tout simplement, pour donner la cause, pour donner l'explication.

为了引入这个原因,我使用了“étant donné que”,这就是用来给出原因、解释的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me suis dit qu'un magazine de mode c'était pas mal l'endroit idéal pour faire un stage étant donné que... Que toutes vos photos sont retouchées à mort.

尚杂志是个实习的好地方,因为... ... 你所有的照片都被修饰面目全非。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On va commencer par " étant donné que" et dans la l'introduction, Tom nous dit : " étant donné qu'il fait beau, on va pouvoir aller jouer dehors."

我们先来看“étant donné que”,在引入视频,Tom说:“由于天气好,我们可以去外面玩耍。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour un make-up drag, généralement on a besoin d'un fond de teint qui est assez épais et étant donné que j'ai la peau assez sèche, j'aime bien faire chauffer le stick avant.

对于一个变装皇后的妆容,通常需要比较厚的粉底,并且因为我的皮肤相当干燥,所以我喜欢先把粉底棒加热一下。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme promis, on va voir deux expressions très importantes, très utilisées dans le français, que ce soit à l'oral comme à l'écrit: " étant donné que" et " dans la mesure où" .

按照承诺,我们来看两个非常重要,并且在法语口语和书面语中广泛使用的表达,“étant donné que”和“dans la mesure où”。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et moi, je soutiens cette cause particulièrement étant donné que je suis une femme, que j'ai été aussi stigmatisée à cause de mon sexe et c'est hyper important de défendre cette cause, tout simplement.

我支持这项事业,尤其是因为我是一名女性,我也因为自己的性别而被歧视,因此,捍卫这项事业非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Étant donné que le poste de réceptionniste est sept niveaux inférieur à celui de concierge, je pense que oui, ce sera dans mes cordes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Donc, sur un film de 15 minutes, étant donné que, du coup, voilà, il en faudra à peu près 20 000 pour faire 15 minutes.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le bilan de l'incendie pourrait s'alourdir étant donné que six blessés sont dans un état critique, a indiqué la police locale. L'origine de l'incendie reste inconnue.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais étant donné que la marque s'est excusée pour une faute de goût, c'est surtout cette faute de goût qui va être retenu, excuse faute de goût.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Il a également approuvé l'application provisoire de certaines parties de l'accord, étant donné que sa ratification par l'ensemble des vingt-huit États membres de l'UE est un processus de longue haleine.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Le président américain Barack Obama a assuré lundi que les Etats-Unis étendraient leur partenariat stratégique avec la Tunisie, étant donné que le pays d'Afrique du nord a achevé sa transition politique.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La norme sera totalement mise en application le 1er janvier 2018, alors que le gouvernement local de Beijing réclame son application immédiatement, étant donné que ce standard est déjà en vigueur à Beijing.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Étant donné que cela s'est passé à Istanbul, ma proposition est que ces 18 personnes soient jugées à Istanbul .» Concernant l'enquête, la police turque a pu fouiller la voiture diplomatique saoudienne retrouvée dans un parking d'Istanbul.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Parce que c'est fort, ils veulent faire des paiements en afrique, ils ne peuvent pas faire les tickets petit étant donné que le coût d'accompagnement coûte très cher, surtout quand on est installé à l'étranger.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大行星, 大好, 大好风光, 大好时机, 大号, 大号大写字母, 大号铅字, 大号字面, 大喝一声, 大合唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接