有奖纠错
| 划词

Il est également bien connu que ceux qui cherchent l'aide du personnel religieux dans d'autres pays, en quête d'asile, risquent d'être sévèrement punis s'ils sont renvoyés dans leur pays d'origine.

众所周知,那些国宗教人士帮助申请庇护如果遣送回国,很可能遭受严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

F18 ajoute que même les personnes qui ont obtenu par l'intermédiaire du HCR le statut de réfugiés dans les pays voisins sont en butte aux manœuvres du Gouvernement ouzbek qui souhaite les rapatrier pour les traduire en justice.

F18组织还指出,即便在邻国获得联合国难署难地位,也面临乌兹别克政府遣送回国受审危险。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également déclaré d'avis que les dispositions prises par les autorités suédoises pour suivre la situation présentaient des lacunes étant donné que, pendant les premières semaines, les autorités ne sont pas allées voir le requérant et que, par la suite, les entretiens ne se sont pas déroulés en privé et qu'il n'a été procédé à aucun examen médical.

他还认为,瑞典政府所执行监测安排是有缺为在申诉人遣送回国以后头几个月中没有前往探监,而以后几次访问既不是私下进行也没有对申诉人进行医疗检查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等效吸收剂量, 等效异位基因, 等效原理, 等效栅元, 等斜的, 等斜性, 等斜褶皱, 等斜褶皱轴, 等心的, 等心线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接