Et moi qui savais à peine écrire !
我才刚刚学会写字儿!
Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太阳刚刚落山。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,这真难以置信啊,不常见!
Ils ont à peine fini leur installation.
他们刚安顿下来。
C'est un détail qui s'aperçoit à peine .
这是几乎不为人们注意细节。
Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.
遇难人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
悉尼铁桥中若隐若现。
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
法国,她还没有开始展现她才能。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !
就算我们这位会友运气非常好,他现顶多也不过是刚到美洲!
Sa détresse faisait peine à voir.
他悲痛让人看了难受。
À une vitesse il pouvait à peine comprendre.
他速度几乎无法理解。
J'ai eu quelque peine à le convaincre.
为了说服他我费了一点劲。
Il a de la peine à s'exprimer.
他表达有困难。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不住笑出来。
Je me réveille à peine.Ah !
我还没睡醒。
Le défaut se remarque à peine.
错误才刚被人注意到。
La différence est à peine appréciable.
差异几乎感觉不到。
Cet article est à peine lisible.
这篇文章不值一读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.
妇人们不大和羊脂球谈天了。
J'ai si mal au ventre, que j'arrive à peine à marcher.
我肚子疼到走不动路。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
Et le riz doit être à peine, à peine cuit.
米饭只要半熟。
Généralement cela fini dans un bain de violence qu’on arrive à peine à contrôler.
通常,它最终会在勉强控制的暴力浴中结束。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安静,敏捷,我们几乎辨别不出这种动物。
– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.
“这似乎有点不可思议。”沃特感叹道。
Du reste, il avait à peine quelques égratignures.
再说,他只有少数擦伤的地方。
10 millions c’est incroyable, j’ose à peine y croire.
一千万订阅者,难以置信。我现在还不敢相信。
Je mélange bien et je laisse colorer à peine.
匀,我几乎不给它们留时间着色。
Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.
他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。
À deux heures, l’aérostat était à peine à quatre cents pieds au-dessus des flots.
两点钟的时候,气球离水面仅仅四百英尺了。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
我只有三个顶多即膝高的火山。
C’était en septembre. Il y a à peine 3 mois.
那是在九月。就在三个月前。
J'étais à vos côtés il y a quelques semaines à peine à la suite des inondations.
几周前,尼斯才发生了大洪水。
J’étais tellement affolé que c’est à peine si je pouvais respirer.
我是那样地害怕以至几乎气都喘不过来。
On sait plus quoi se dire, à peine après 20 minutes ensemble.
一起聊天将近20分钟后,我们不知道再聊什么了。
Harry leva la tête. Il osait à peine en croire ses oreilles.
哈利抬起了头。简直不敢相信自己的耳朵。
Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.
“那里面有一帧肖像!”德·菜纳夫人说,快要站不住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释