有奖纠错
| 划词

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

他事后认识到自己的错误。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.

根据审查情进行“追溯”管制。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de tonnerre, il pleut.

在几声响雷之后,就下雨

评价该例句:好评差评指正

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只事后才做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成衡某一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该律师未得到这方面的报。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, l'ensemble des Membres ne pourra exprimer son opinion qu'après coup.

相反,更广泛的成员将有机会只在事实发生之后发表观点。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.

在某些情中,例如,北欧理事会的情,条约随后缔结的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également relevé que l'élimination de préservatifs périmés avait été approuvée après coup.

审计委员会还注意到,对过时安全套的处置采用事后核准。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.

在某些情中,例如,北欧理事会的情,条约随后缔结的 。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le parlement est généralement la première institution qui disparaît après un coup d'État.

而且,发生政变时,议会第一个消失的机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que quatre accords à long terme n'ont été signés qu'après coup.

审计委员会注意到有4项长期协定只在开始执行后才签署。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发大量博客评论,评论者们认定这就预测地震的征兆。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.

据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages qu'ils subissent lorsque l'éducation leur est déniée pendant leur croissance ne peuvent être réparés après coup.

儿童成长过程中被剥夺教育权所受到损害无法追溯弥补的。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'ONU semble mieux en mesure de réagir aux situations de conflit, donc d'agir après coup.

现在联合国似乎更适应对冲突局势作出反应,很象马已跑,再把马厩的门关起来。

评价该例句:好评差评指正

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们的父亲Al-Bayda的前任市长,在卡扎菲上校的军事政变之后被迫辞职。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.

接到一些投诉之后,需要采取紧急的立即干预,以防止发生严重后果,这胜过事后补救。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après coup qu'on pensait à la protection de l'environnement, et même alors elle pouvait passer pour un luxe.

而且,人们还总环保工作只一项可有可无的任务,甚或一项难以负担的工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'intervention et à l'approche de la CEDEAO, les événements ont pris une tournure positive après le coup d'État.

由于西非经共体的干预和措施,政变之后的局势有积极的转变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isomérase, isomère, isomérie, isomérique, isomérisation, isomériser, isomérisme, isomertieite, isométamorphisme, isométhadone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après coup, il a remis en cause son analyse.

后来,他重新考虑自己的分析。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,我的心还在颤

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Quelle erreur ou quelle amélioration j'aurais pu avoir finalement après coup ?

事实发生后我​​遇到什么错误或改进?

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.

因此,在这句话中,当事后他们发这个骗局时,他们很失望。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.

事情过后,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能可贵的高尚优雅处,却也不乏粗野劲儿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On apprend la victoire, ou après coup quand la guerre est finie, ou tout de suite par la joie du concierge.

人们获悉战争捷报,或者是在事后,在战争结束以后,或者是在当时,从门房兴高采烈的神气中感知。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis voilà, bah comme toujours quand il y a des gens qui abusent, après du coup c’est les autres qui en payent le prix.

和往常一样,当有人越界时,为此买单的却是他人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il comprit après coup que la carte s'affichait en fait sur un immense écran à cristaux liquides, et qu'un ordinateur permettait de zoomer et de rechercher un astre en particulier.

后来他发是显示在一块大液晶屏上的,来自一台电脑,可以局部放大和检索。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il s'est assis à côté de moi, il m'a gratté la tête et il m'a dit que maman ne voulait pas du chien dans la maison, surtout après le coup du fauteuil.

他坐在我身旁,搔了搔我的脑袋,说妈妈不想要家里有条狗,尤其是在扶手椅被咬了以后。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après quelques coups, le chapeau de métal qui lui servait malgré tout de protection tomba et dès lors, les boucles en laiton des larges ceintures s’abattirent sur lui comme un déluge.

在开始的几下打击后,他头上能起一定保护作用的铁高帽被打掉了而接下来,带铜扣的宽皮带如雨点般打在他的头上和身上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est d’ailleurs à une supposition de ce genre qu’obéissent les criminels quand ils retouchent après coup un mot qu’ils ont dit et duquel ils pensent qu’on ne pourra confronter cette variante à aucune autre version.

其实,罪犯的假定也属于这同一类型。他们往往在事后修改说过的话,以为别人无法对证。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'avais fait une vidéo, on va te mettre le lien dans la description et dans le « i » comme info, dans laquelle je demandais : « Est-ce que les Français sont révolutionnaires ? » Tu peux jeter un coup d'œil à cette vidéo juste après.

我曾经做过一个视频,我将链接放在说明和”i“中以方便查看信息,其中我问道:”法国人是革命者吗?“可以一看一看这个视频。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Après coup, c'est ce que tu te dis ?

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Après quelques coups de cisaille, le petit chaperon rouge apparu.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

On y vient simplement. Pas longtemps après du coup, tous vont adopter la fameuse montre mécanique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

L'Union Africaine réagit après le coup de force au Burkina Faso

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Comment se présentent les choses quelques minutes après le coup d'envoi ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Trois semaines après le coup d'Etat, les revenus du tourisme baissent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

4 jours après le coup d'Etat raté contre lui.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Cette photo le montre très souriant juste après le coup de fil.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine, isoprenaline, isoprénaline, isoprène, isoprénoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接