Je répondrai plus tard à sa déclaration.
我将在晚些候答复你的话。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀出席的来宾请在上午1045分前就座。
Des roquettes ont été trouvées plus tard à l'extérieur des murs de la prison.
后来在监狱大墙外发现榴弹。
Chez les hommes, ce maximum est atteint plus tard à 40-44 ans (4.4 %).
而在男性中,感染率最高的是40-44岁的人群,其感染率为4.4%。
Le débat recommencera immédiatement après, je l'espère, au plus tard, à 15 h 15.
但辩论将在这之后马上开始,我当然希望不会晚于下午315分。
Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.
主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。
Son camarade, fils de médecins, alors en classe, l'est un peu plus tard à la sortie du collège.
他的同伙,当在上课的医生之子不久在放学的候被抓。
Il y a lieu d'espérer que d'autres pays profiteront plus tard à leur tour de ces programmes.
希望其他国家今后也能受益于这些方案。
Elles aussi avaient été remises en liberté un mois plus tard à la demande du Ministre de l'intérieur.
一个月之后,内务部长也释放他们。
Il a également été indiqué que ces décisions pouvaient être examinées plus tard, à la lumière des nouvelles expériences.
有人还表示,鉴于新的经验,可在将来对这些决定进行审查。
Le jeune garçon a eu le nez cassé par une pierre et a été emmené plus tard à l'hôpital.
这男童被破鼻子,后来被送往医院。
Plus tard, à peu de distance du village, les rebelles se sont battus avec les forces de l'armée gouvernementale.
反叛分子后来在附近的地方与政府军队一仗。
Plus tard, à la conférence de presse du 2 avril, mon Représentant spécial a présenté au Conseil les candidats présélectionnés.
我的特别代表其后在4月2日举行的新闻发布会上,向国民议会提交预选的候选人名单。
Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.
这样过18个月,每天也有40至60个孩子来中心活动,平均年龄也在逐步地下降。
Cet exercice devra être terminé le 31 décembre au plus tard, conformément à la décision prise par le Sommet.
根据首脑会议决定,必须在12月31日前完成这项工作。
Ces taux intérimaires devront être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.
应该尽早对这些临偿还费加以审查,至迟由下一个工作组审查。
Ces taux intérimaires devraient être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.
应在下一届工作组尽快审查这个和最新的临费率和核实进程。
Des élections doivent avoir lieu deux ans au plus tard à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence.
将在召开紧急支尔格大会之日起两年内举行选举。
Les pays qui se sont mis un peu plus tard à la libéralisation paraissent bien avoir procédé de manière plus systématique.
在较晚放宽管制的一些国家,则似乎采取更系统的办法。
De plus, elle ouvrait la voie aux participants du deuxième séminaire, qui eut lieu trois ans plus tard à Sri Lanka.
此外,它还应当为三年后将在斯里兰卡举行的第二次研讨会参加者指明方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.
种不清不白的关系将来会影响他开业的。
En effet, il meurt deux ans plus tard, à l'âge de 83 ans.
事实上,他两年后去世,享年83岁。
Cinq ans plus tard, à l'âge de 11 ans, elle rédige son premier roman.
5年后,11岁的她写出了第部小说。
Nous les additionnerons plus tard, à la fin de la vidéo, lorsque nous discuterons des résultats.
我们将视频结束时对结果进行结。
25 ans plus tard, à peu près toutes les ONG utilisent des recruteurs de donateurs dans la rue.
25年后,几乎每个非政府组织都街上募捐。
Le Livre des Morts arrive un bon millénaire plus tard, à partir de la 18e dynastie.
《死者之书》千年后问世,来自第18王朝。
D’ailleurs, on ne revenait plus à Paris que très tard.
再说,现人们都要很晚才从地回到巴黎来。
Ils s'apercevront plus tard qu'à ce jeu-là, on perd toujours quelque chose.
他们后来发现个游戏中,有人去些东西。
Je voudrais accéder plus tard à une direction d'hôtel et chef de réception, c'est une étape obligatoire, vous en conviendrez.
我最终想成为酒店经理,要通过部门经理过程来过渡的,对此,您们也认同的。
Tant pis, on va commencer à travailler sans lui parce que je dois partir au plus tard à 8 heures.
管他呢,我们先不带他,开始工作吧,因为我会儿八点就要走了。
Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.
三个钟头以后,低潮的时候,海峡有大部分都露出了沙滩。
Le temps d'obtenir un visa et d'organiser mon arrivée, j'embarquai à Heathrow pour atterrir dix heures plus tard à Addis-Abeba.
我花了点时间申请签证和准备行装,然后希斯罗机场登上了飞机。10个小时之后,我将到达亚的斯亚贝巴。
Cette décision est passée sous silence et n'a été ébruitée qu'un an plus tard, à l'été 2021, à l'étonnement général.
决定直到年后的2021年夏天才被公开,令所有人感到惊讶。
Les agents procéderont plus tard à des évacuations.
- 官员稍后将进行疏散。
Après, on termine au plus tard à 19h.
之后,我们最迟晚上 7 点结束。
2 heures plus tard, à bord, tout le monde dort.
- 2小时后,船上,大家都睡着了。
La jeune maman accouche quelques minutes plus tard à l'hôpital.
几分钟后,位年轻的母亲医院生下了孩子。
La probabilité que ça finisse beaucoup, beaucoup plus tard à Moscou.
它莫斯科结束的时间很可能很晚。
Il mourra une semaine plus tard à 67 ans, victime d'une pleurésie.
周后,他去世,享年67岁。
Que Paganel voulût voir ou non, il dut se rendre à l’évidence quelques heures plus tard, à moins de s’avouer aveugle.
巴加内尔愿看也好,不愿看也好,几小时后,那座高峰就摆他的眼前了,除非承认自己瞎子才能说看不见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释