Elle débande les yeux d'elle même .
她自己解下蒙住她眼睛的带子。
La région elle même deviendra de plus en plus son propre moteur de croissance économique.
本区域本身日益成为其自身经济增长的推动力。
Au contraire, Adeline n’est vraiment pas jolie, elle est même laide.
相反,Adeline 真的不漂亮,她甚至长得很。
En fait, elle pourrait même les aggraver.
上,这甚至会使问题更严重。
Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.
单民族科索沃可能是最终结果。
Elle incombe à nous-mêmes, gouvernements des États Membres.
毛病出在我们会员国政府身上。
Elle-même et ses États membres participeront activement aux travaux.
欧盟及其成员国将积极参与这一工作。
Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.
上,它希望能提前履行其义务。
Elle est même une condition de fond du mariage.
彩礼甚至于已经成为婚姻的基本条件。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。
Elle a même déclaré que la base de Gudauta était fermée.
它甚至宣布关乌塔基地。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为是和平的障碍。
Elle a même reçu comme nom « Les rêves du Golan ».
这次行动甚至被命名为“戈兰愿望”。
La question que nous examinons aujourd'hui est très importante - elle est même vitale.
我们今天讨论的问题非常重要,际上至关重要。
La situation a empiré et elle risque même de s'aggraver encore.
局势已经恶化,甚至有可能进一步恶化。
Voilà pourquoi elle a même renoncé à défendre ses positions durant le débat général.
因此,他们甚至一直在一般性辩论中放弃维护其本身立场的机会。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最不发国家际往往是面对比其他供应国更高的平均关税。
Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.
这些措施可以在网上随便检索和下载。
En dernière analyse, elle pourrait même accroître le nombre des civils laissés sans secours.
最终,这很可能使更多的平民得不到援助机构的援助。
Sur le plan national, la sécurité alimentaire pourrait être menacée quand bien même elle s'améliorerait à l'étranger.
在国家一级,在外国粮食保障情况改善之际,本国粮食保障可能受到危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la grille elle même posée sur une plaque.
把烤架放在格板上。
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
在解放女性之前,她先解放了自己。
Fidèle à elle même, elle part immédiatement à la chasse.
她非常自信,立即出发去打猎。
La bûche en elle même, ça va l'eau à la bouche.
原木蛋糕本身就令人垂涎。
Le matin, elle peut même remplacer le café.
在早晨,它甚至可以代替咖啡。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚至会不耐烦地等兽的探望。
Raison de plus, tu ne vas pas minauder quand même, alors où tu en es avec elle ?
“那就更糟糕了,你甚至连个借口都不愿意替她找。你和她进展到什地了?”
Elle reste la même pour toutes les personnes du verbe conjugué.
所有动词在所有人称情况下都保持一致。
– Elle est même bien plus haute que cela, dit le moine.
“它其实远不止。”僧人说道。
Cette pression sociale générale, la pression du quotidien, elle est même dangereuse.
种普遍的社会压力,日常生活中的压力,它甚至很危险。
Elle est même rentrée dans le top 10 de Netflix aux Etats-Unis.
它甚至进入了美国Netflix上的前十名。
Elle pointe même du doigt les dangers présentés par un tel produit.
研究甚至指出了种产品带来的危险。
Elle est même devenue avocate au barreau du Cambodge.
她甚至成为柬埔寨律师事务所的律师。
Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.
在工作过程中,它被破坏得非常严重,甚至被弄得脏兮兮的,全身都被砸碎了。
Elle peut même contenir pratiquement tout un ordinateur si celui-ci ne comporte pas trop de vidéos.
如果不是有太多的视频,它甚至可以容纳几乎整台电脑的容量。
J'dis donc elle fait même plus l'effort d'aller chercher les Pâques de ma fille, quoi !
我就说,她根本没有用心去为我的女儿准备复活节礼物!
Nana ne gagnait encore rien, dans les fleurs ; elle dépensait même pas mal pour son entretien.
娜娜正在学做假花,还不能赚钱,她的各种花销倒还不少。
Elle est même plus chaude que Mercure qui est pourtant plus proche du Soleil
它甚至比更接近太阳的水星更热。
Cendrillon les conseilla le mieux du monde et elle proposa même de les coiffer, ce qu'elles acceptèrent.
灰姑娘给他们最好的建议,甚至给她们理发,她们也都接受了。
Elle a même installé un distributeur pour faire profiter tous ses collègues.
她甚至还制作了一个“自动贩卖机”,以便所有同事都能品尝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释