有奖纠错
| 划词

Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.

被告知坏消息是在到达之后发生, 前面是愈过去式,后面是未完成?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à une période de trouble, notamment à Abidjan.

我们到达发生了一些骚乱,特别是在阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun incident ne se produisait, à une heure après midi le traîneau devait avoir atteint Omaha.

如果途中不发生任何意外,下午一到达奥马哈。

评价该例句:好评差评指正

Nous approchons du point de non-retour dans la détérioration de divers conflits existants.

如果我们考虑到在许多目前冲突领域所发生恶化现象,我们已经到达一个无法回转地步。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité d'un médicament dépend de son aptitude à atteindre la partie de l'organisme avec laquelle il doit interagir.

药物效用取决于其到达所需发生作用机体部位能力。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque gouvernement de garantir l'accès aux zones de son pays qui se trouvent en situation d'urgence.

各国府都有责任确保援助能够到达该国紧急事态发生地。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.

需要有各种释放机制,以确保在到达地后能发生作用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.

每天都会发生货物到达地而有权接收货物人未到况。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été victime, avant d'atteindre la frontière, d'un grave accident au cours duquel la voiture a été sérieusement endommagée.

但是,在到达边界之前,这辆车发生了严重事故,车身严重受损。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que des personnes aient déjà été blessées et que des dommages se soient déjà produits avant leur arrivée.

在海关官员到达之前,便已可能发生了人员受伤和破坏况。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, l'information sur ce qui ce passe en Afghanistan parvient, grâce à la nouvelle technologie informationnelle, aux endroits les plus éloignés.

比如,关于发生在阿富汗事件新闻,由于新信息和通信技术,实际上瞬间到达世界上最遥远角落。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.

在独立专家到达之前,该营地所发生一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Des agents du Federal Bureau of Investigation des États-Unis sont arrivés sur les lieux à peine 40 minutes après l'attaque et ont commencé une enquête criminelle.

美国联邦调查局在发生袭击后40分到达开始刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'arrivée de la mission, des combats qui ont eu lieu à Mogadiscio ont fait plus d'une trentaine de morts et une soixantaine de blessés.

在调查小组到达前,摩加迪沙发生了激烈战斗,30多人死亡,60多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs des organismes d'aide internationaux étant dans l'incapacité d'atteindre toutes les régions du pays, y compris Monrovia, une catastrophe humanitaire a frappé le pays.

由于国际援助人员无法到达包括蒙罗维亚在内该国大部分地区,发生了一人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a touché la côte est de Sri Lanka quelques heures seulement après le séisme, ravageant plus des deux tiers du littoral de l'île.

海啸在地震发生后数小时内到达斯里兰卡东部海岸,摧毁了该岛三分之二海岸线。

评价该例句:好评差评指正

Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées sur d'autres ports.

有些货物在伊拉克对科威特入侵发生时已经运到中东,但还没有到达最终目地,被转到其他港口。

评价该例句:好评差评指正

Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées vers d'autres destinations.

有些货物在伊拉克对科威特入侵发生时已经运到中东,但还没有到达最终目地,被转到其他目地。

评价该例句:好评差评指正

Certaines marchandises avaient atteint le Moyen-Orient au moment de l'invasion du Koweït, mais n'étaient pas encore parvenues à leur destination finale et ont été déroutées sur des ports locaux comme Doubaï.

有些货物在伊拉克对科威特入侵发生时已经运到中东,但还没有到达最终目地,被转到迪拜等当地港口。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rendu en missions de vérification dans un certain nombre de zones censées avoir été bombardées ou attaquées dès qu'il a pu le faire après les évènements signalés.

专家小组在据称发生事件之后尽可能快地到达发生轰炸和攻击地区,进行核查任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus, dirham, dirigé, dirigeabilité, dirigeable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait donc se hâter de décharger les galions avant l’arrivée des flottes coalisées, et le temps n’eût pas manqué à ce débarquement, si une misérable question de rivalité n’eût surgi tout à coup.

那么就必须在盟军舰队到达之前,货卸下。如果当时不是发生了一场毫无意义的纠,卸货时间还是有的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel alors se rappela seulement la lettre qu’il avait reçue du vicomte, et dans laquelle, sans autre explication, celui-ci le priait de se trouver à l’Opéra ; et il comprit qu’il allait se passer quelque chose de terrible.

莫雷尔到达时才爵给他的那封信,那封信里并没有说任何理由,只是要求他到剧院来,但他知道有一件可怕的事情要将发生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides, disazoïque, disbalance, disbroder, discaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接