有奖纠错
| 划词

L'ignorance peut réduire les dommages et intérêts dus en cas d'atteinte mais non la responsabilité.

不知道可能会减少侵权损害,但不能减轻赔

评价该例句:好评差评指正

Il faut également noter que trop souvent mention est faite des droits mais non des responsabilités.

同样要注意的是,权利被经常提起,而却很少被提到。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur assumait le plus souvent une responsabilité fondée sur la faute, non une responsabilité de plein droit.

承运的赔一般以过失为准,而不是依赖严格的赔

评价该例句:好评差评指正

L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.

这并不是关于赔问题,而是关于联合国工作员豁免权问题的案件。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Gouvernement rwandais, il s'agit non pas seulement d'une responsabilité mais aussi d'une obligation.

卢旺达政府认为这不仅仅是它对它的民的一种,而且是一种义务。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du projet d'articles portent essentiellement sur la responsabilité des États vis-à-vis d'autres États, et non sur la responsabilité individuelle.

条款草案的规则中于国家对于其他国家的,而不论个

评价该例句:好评差评指正

Nous n'ignorons pas les difficultés avec lesquelles nous sommes aux prises, non plus que nos responsabilités devant le peuple iraquien.

我们深知前面困难重重以及我们对伊拉克民肩负的

评价该例句:好评差评指正

L'avis est exprimé aussi qu'il faudrait traiter de la modification de l'obligation du transporteur, et non seulement de sa responsabilité.

另据指出,对承运义务的修改,而不仅仅是对其的修改,应加以规范。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé néglige le fait que certains systèmes juridiques prévoient une responsabilité relative des parties et non la responsabilité absolue d'une seule partie.

这些措辞忽视了这样一个实,即有些法律制度规定了各方的相对过失,而不是仅仅是一方的绝对赔

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, cette problématique permet d'examiner en profondeur non seulement la responsabilité de protéger, mais aussi l'une de ses composantes : la responsabilité de prévenir.

第三,这个问题不仅使我们能够更深入地履行保护,而且也履行其组成部分之一——预防

评价该例句:好评差评指正

Le texte ne contredit certes pas le droit national des transports, qui se fonde généralement sur la faute et non sur la stricte responsabilité.

该文本然与国内运输法不冲突,国内运输法通常基于过失而不是严格的

评价该例句:好评差评指正

En évaluant la responsabilité du Hamas et de militants palestiniens individuels, un certain nombre de facteurs réduisent leur culpabilité morale mais non leur responsabilité pénale.

在评估哈马斯和巴勒斯坦个体武装分子的时,有许多因素可以减轻他们道义上的罪而不是刑

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.3.1 précise que la formulation d'une réserve non valide pose des problèmes de validité et non de responsabilité de son auteur.

准则草案第3.3.1条 解释道,提出无效保留会造成效力问题,但不对提出者造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Implicitement et dans une plus large mesure, la même obligation redditionnelle incombe aux membres non élus du Conseil, qui ont une responsabilité particulière et certainement tout aussi importante.

同样的职也间接和在更大程度上适用于安理会的非选举成员,他们负有特殊而非减少的职

评价该例句:好评差评指正

L'idée que le projet d'articles devrait s'appliquer non seulement à la responsabilité de l'organisation internationale, mais aussi à celle de l'État pour le fait internationalement illicite de l'organisation internationale a été appuyée.

草案不仅应适用于国际组织的,还应适用于国家对国际组织的国际不法行为所承担的

评价该例句:好评差评指正

Non, les responsabilités et les risques de chaque opérateur sont très différents, de même que les mécanismes permettant d'éviter ces risques, et ne peuvent donc pas être placés sur le même plan.

每个经营和风险是很不相同的,避免这些风险的机制也是如此;所以,不可对其一概而论。

评价该例句:好评差评指正

La Haut-Commissaire a souligné que le développement relevait non seulement de la responsabilité première des États mais également de la responsabilité collective, ce qui exigeait une coopération internationale et des partenariats mondiaux constructifs.

高级专员强调指出,发展不仅是各国的主要,而且是项,需要国际合作和建设性的全球伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La Haut-Commissaire a insisté sur l'extrême importance pour la Commission de déterminer non seulement la responsabilité individuelle des crimes commis, mais aussi la situation et le contexte plus larges dans lesquels ils s'inscrivaient.

高级专员强调,委员会既确立犯罪的个又确立更广泛意义上的模式和犯罪发生的背景这一点具有关键意义。

评价该例句:好评差评指正

La résolution reconnaît non seulement la responsabilité principale des États en matière de protection des civils, mais également la responsabilité conjointe de la communauté internationale d'aider les États à assumer leur responsabilité en la matière.

该决议不仅确认各国负有保护本国平民的主要,而且还确认国际社会负有共同的,应帮助各国承担这方面的

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, le défunt se trouvait sous la garde et la responsabilité des policiers des Services de la police préventive (la police administrative) et non pas sous la responsabilité du Département d'enquête de la Brigade des stupéfiants.

提交说,死者时由预防犯罪警察厅看管,不归贩毒调查局负

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine, adultisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接