La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
不会对韩国背叛就此作罢。
De plus, sa condamnation constituait une discrimination fondée sur les opinions politiques, en violation de l'article 26, puisque le Hanchongnyeon n'avait jamais exercé d'activités qui auraient directement servi les intérêts de la RPDC.
此外,鉴于韩国学生会联合会从没有进行任何直接有利于民主主义人民共和国活,对他定罪相当于基于政治见解原因歧视,违反了第二十六条规定。
S'agissant de la confrontation avec la République populaire démocratique de Corée, la République de Corée s'est engagée dans des échanges réciproques par des moyens comme le Sommet intercoréen, la coopération économique et le sport, ainsi que des manifestations culturelles.
在与民主主义人民共和国对抗形势面前,韩国通过各种方式进行相互交流,如南北韩首脑会议、经济合作、体育和文化活等。
La République populaire démocratique de Corée s'est dite préoccupée par le fait que la poursuite de l'application de la loi sur la sécurité soit une source de violations systématiques de la liberté d'expression et de réunion, en particulier.
民主主义人民共和国对于韩国继续利用安全法作为有系统地、特别地侵犯言论自由和集会自由表示了关注。
Elle a relevé avec préoccupation la conclusion du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, lequel estimait que la discrimination raciale et la xénophobie existaient bien au Japon et que trois groupes en particulier en étaient victimes, notamment la minorité coréenne.
日本确存在种族歧视和仇外现象,具体而言,包括/韩国人少数群体在内三个群体在日本遭受歧视。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织目标与北意识形态相似而被视为反政府组织辩护理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。