Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特别报告员严肃对待无神者或非神者关心问题。
En outre, il a été établi que l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques protégeait «les convictions théistes, non théistes et athée, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction».
此外,《公民权利政治权利国际公约》(《公约》)第十八条规定,“保护有神、非神以及无神以及不信奉任何宗教信仰权利” 。
La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.
特别报告员要重申,相信有神、非神无神人以及不信奉任何宗教人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。
L'État devrait étudier les risques d'un parti pris systémique en faveur des groupes religieux, au cours de ces consultations officielles, en raison de leur forte représentation par rapport aux groupes athées et théistes non structurés et non organisés.
在类正式协商中,如果宗教组织代表因人数较多,压倒无神者或非神者无等级、非机构性观点,国家则应该分析制度上存在宗教偏见可能性。
En outre, les groupes athées et non théistes désapprouvent la façon dont les programmes d'enseignement religieux sont conçus, en particulier le fait que les athées et les non-théistes sont rarement représentés dans les comités ou organes consultatifs intéressés.
而且,团体反对宗教教育教学大纲制定方式,特别是有关委员会或咨询机构很少包括无神者非神者代表。
En outre, les groupes athées et non théistes désapprouvaient la façon dont les programmes d'enseignement religieux étaient conçus, en particulier le fait que les athées et les non-théistes étaient rarement représentés dans les comités ou organes consultatifs intéressés.
而且,无神非神群体反对宗教教育教学大纲拟定方式,尤其是在相关委员会或咨询机构中鲜见无神非神者代表。
Le cade juridique des demandes d'asile fondées sur la religion s'étend aussi à la définition des termes ``religion'' et ``conviction'' Son rapport aborde également les inquiétudes soulevées par les athées et les croyants non théistes et la protection du droit de ne professer aucune religion ou conviction.
她报告还处理了无神非有神信徒提出一担心,以及保护种权利并不意味着承认任何宗教或信仰问题。
En outre, il convient d'encourager le dialogue interreligieux et intrareligieux, notamment les échanges de vues avec des croyants qui vivent leur foi sereinement et avec des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes, et de favoriser la participation des femmes et des jeunes, extrêmement bénéfique.
此外,还应该鼓励宗教之间宗教内部对话,包括不热衷于自己宗教信徒、无神者及非神者交流观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。