C'est un âne, il ne sait rien faire.
他真瓜,什么都不会干。
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous fournir une aide supplémentaire.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Alors, vous devez savoir faire des grimaces ?
“那么,不用说您一定会装腔作势喽?”
Je saurai faire de vrais hommes de vous !
训练你们成真正的男子汉!
Il sait faire ça comme le reste.
〈讽刺语〉他反正总把事情搞得一团糟。他干不出好事来。
On ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.
驴不渴就别灌它水喝。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Tout d'abord, de savoir faire, et ensuite seulement se sentent bon marché.
首先要做到识货,然后才觉得便宜。
Si telle est votre intention, faites-le nous savoir.
如果我们将这样做,请通知我们。
Téléphone à Liu, il saura quoi faire.
打电话给刘处长,他有办法的。
On ne saurait faire preuve de la moindre complaisance à cet égard.
在这方面没有任何自满的余地的。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国社会的所有组成部分都表现出了慷。
Il ne sait quoi faire de ses dix doigts.
〈语〉他不知道干什么事好。
Bonne trouble de l'humeur, de savoir quoi faire.
心情好乱,不知所措。
Il ne sait que faire de ses dix doigts.
〈语〉他笨手笨脚。
Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.
此事不能成为调停的主题。
Tu sais comment faire marcher la machine à laver.
你知道怎么弄洗衣机么?
Nous sommes fermement convaincus que le peuple de Bosnie saura faire face à ces problèmes.
我们坚决认为,波斯尼亚人民将能坚定地对付这一挑战。
Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.
调解人的工作需要高度的技巧和手法。
On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.
不能向被占领者施加压力而免除占领者的罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“那么,不用说您一定装腔作势喽?”
Vous voulez voir ce que je sais faire ?
要不要看的绝招?
Mais Didou aussi sait faire plein de choses.
但是Didou也能许多事情。
Tu sais faire ça toi ? - Sérieux ? trop cool !
你个?-真的?太酷了!
Autonome, débrouillard et dynamique, il sait faire face aux imprévus.
他自主独立,机敏而有活力,能够应对一切未知因素。
Alors est-ce que tu sais faire une chantilly ?
你知道怎么制作掼奶?
Voilà, ben, c'est tout ce que je sais faire, moi.
个,嗯,就是的事。
Permettez? Moi, barbidur, je vais vous montrer ce que je sais faire.
稍等一下,,巴巴比丢,要向你们展示一下的东西。
Et ouais, pour ouvrir une porte là quoi vous savez faire?
是啊 那你们就知道怎么开那扇门了?
Ce n’est pas donné à tout le monde de savoir faire ça.
不是所有人都能玩杂耍的。
Donc il faut respecter le savoir faire quel qu'il soit.
所以必须尊重知识技术,不管如何。
Là, il y a tout le savoir faire de l'artisan.
里面有手工匠人的技艺。
J'ai quatre ans et je sais faire un tas de choses.
今年四岁,很多事情。
Allez, Didou, montre-lui ce que tu sais faire.
加,Didou,你向它展示你的本领吧。
Si demain on me propose un boulot que je sais faire, évidemment que j'accepte !
如果明天得到了一份能的工作,显然接受了!
Poisson ajoutait qu’elles devaient désormais savoir faire la cuisine, raccommoder les chaussettes, conduire une maison.
布瓦松接着说今后她们该知道怎样饭,缝补袜子,还得料理家务。
Mais la reine était une femme d’esprit, qui savait faire autre chose qu’aller en carrosse.
不过王后是一个非常聪明的女人。她不仅只坐四轮马车,而且还能一些别的事情。
De plus ils savent faire des créneaux et… Ouais non je n’y arrive pas.
另外他们很侧方停车… … 是的,不,编不下去了。
Maintenant vous savez faire de l'aïoli.
现在你们蒜泥酱了。
Un savoir faire ancestral qui continue de séduire toutes les générations de gourmand.
一个祖传的技术,继续吸引着各个年代的美食家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释