Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.
优雅而巧妙,个带有手柄的围裙,能够让你像专业厨师样,身手不凡。
Les États Membres doivent s'employer à réformer l'Organisation d'une manière qui renforce les principes qui ont inspiré sa création au lieu d'essayer en sous main de réaffirmer le droit à l'intervention des anciennes puissances coloniales et néocoloniales.
各成员国应当致力于对该组织进行改革,从而进步加强创立该组织时所依据的各项原则,而不是采用秘密方式再次主张前殖民国家和新殖民国家的干预权。
En l'absence d'un jugement exécutoire, les biens en question peuvent être provisoirement placés sous main de justice, qu'ils soient confiés à l'autorité compétente ou à quiconque se présente durant le processus de saisie et fait valoir sur eux un droit supérieur.
在发出最后裁决令之前,些物件可由主管当局或由在法院出现并声称对些物件拥有较大权利方暂时进行司法保管。
Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).
《商事法典》规定,个商人宣布破产时,会失去对财产的支配权,因此可冻结其银行账户和其他存于银行或其他金融机构的资产(《商事法典》第937条和第939条)。
En Afghanistan et en Iraq, outre qu'ils périssent en grand nombre sous la main des insurgés et milices de tous bords, les civils pâtissent, de surcroît, des opérations de sécurité engagées par les forces multinationales et gouvernementales, ce qui devient très préoccupant, même si rien n'indique qu'ils soient délibérément pris pour cibles.
在阿富汗及伊拉克,除了反叛分子和各方民兵给平民造成的可怕伤亡外,多国部队和政府安全部队的安全行动造成的平民伤亡人数日益令人关切,尽管没有迹象显示它们蓄意平民作为攻击目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。