有奖纠错
| 划词

Fujian Jinfu International Business Conference and Exhibition Service Co., Ltd est né en 1998, est directement sous le groupe à l'étranger des entreprises.

福建省金福国际商务会展服务有限公司诞生于1998年,是直属于集团公司的涉外型企业之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents peuvent également être consultés sur le site Web de la CNUDCI « www.uncitral.org » sous “Groupes de travail” et “Groupe de travail sur l'arbitrage”.

也可在贸易法委员会网站(www.uncitral.org)“Working Groups”和“Working Group on Arbitration”下查阅这些文件。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur a proposé d'établir, sous la direction du bureau élargi de la cinquantième session de la Commission, un groupe de travail intersessions chargé de mener ces consultations.

有一位发言者建议,这些协商可由拟在麻委会第五十届会议扩大主席团的指导下设立的一个闭会期间工作来进行。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a proposé d'établir, sous la direction du bureau élargi de la cinquantième session de la Commission, un groupe de travail intersessions chargé de mener ces consultations.

有一位发言者建议,这些协商可由拟在委员会第五十届会议扩大主席团的指导下设立的一个闭会期间工作来进行。

评价该例句:好评差评指正

Les points focaux constituaient également un groupe de gestion thématique sur la neutralité climatique placé sous le Groupe de la gestion de l'environnement, dont les efforts avaient donné des résultats significatifs.

这些协调中心还管理小下的气中和问题管理小的努力产生重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement souhaiterait par ailleurs que l'ONU poursuive ses efforts afin de regrouper sous un même toit tous les bureaux de pays du système des Nations Unies, avec un groupe central de l'information.

此外,该国政府希望看到联合国继续努力,将联合国系统的所有国家办事处整合在一个中央新闻单位之下。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que son pays souhaiterait par ailleurs que l'ONU poursuive ses efforts afin de regrouper sous un même toit tous les bureaux de pays du système des Nations Unies, avec un groupe central de l'information.

他说,他的国家希望看到联合国继续努力,把联合国系统所有国家办事处集中起来,并设立一个中央新闻单位。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la compétence du Conseil dans le domaine des armes légères, nous nous devons de mentionner le risque que représente le détournement de ces armes, tout particulièrement les systèmes portables de défense aérienne, connus sous le sigle anglais de MANPADS, vers des groupes terroristes.

关于安理会在小武器方面的职权,我必须指出向恐怖集团转移小武器、特别是转移便携式导弹带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Instituts de formation pédagogique. Cette catégorie d'instituts compte quatre sous- groupes qui préparent les étudiants à devenir au choix: (1) des enseignants des écoles d'enseignement général obligatoire, (2) des professeurs de l'enseignement professionnel, (3) des professeurs des établissements d'enseignement général secondaire, (4) des professeurs de l'enseignement professionnel et technique

这类机构分为四小类,分别培养(1)普通义务教育学校的教师,(2)职业培养学校的教师,(3)普通中等教育学校的教师,以及(4)技术和职业培训学校的教师。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la proposition faite au cours du sommet du G8 à Okinawa, de créer sous le contrôle du Conseil de sécurité un groupe permanent d'experts indépendants qui seraient nommés par le Secrétaire général des Nations Unies pour mettre au point les modalités d'interdiction des trafics illicites méritera d'être soigneusement étudiée afin d'être mise en oeuvre.

八国集团冲绳首脑会议提议,建立一个在安全理事会控制下、由秘书长任命的常设专家小,确定禁止这种非法贩运活动的模式,应该认真研究并执行这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la première phase d'ajustement, elle a placé sous l'autorité d'un seul chef de bureau le groupe du pilier affaires politiques et le groupe du pilier secours, relèvement et reconstruction qui sont chargés de la coordination sur le terrain, ce qui lui permet d'améliorer la conception de ses politiques et de mieux en coordonner l'application.

在调整的第一个阶段,联阿援助团外地办事处的政治以及恢复、安置和重建等独立的支柱部门将合并在一起,由一个主任来负责,这样,外地一级的政策制定及协调将更加有效。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette initiative de la CESAP, les économies de la région ont établi, sous les auspices du Programme pour le développement de la sous-région Bassin du Mékong, un groupe de travail sur la facilitation du commerce qui doit permettre d'améliorer le fonctionnement du commerce international en général, et du commerce transfrontière dans la sous-région en particulier.

为响应亚太经社会在此问题上的倡议,次区域各经济体在大湄公河次区域方案中设立贸易便利化工作,以期提高国际贸易、特别是次区域内跨边界贸易的效率。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale s'apprête à adopter un projet de résolution substantiel puisqu'elle se félicite de la décision du Secrétaire général d'intégrer sous l'autorité de son Conseiller spécial le « Groupe de travail international le sport au service du développement et de la paix » au sein du Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et la paix.

大会正在准备通过一项重大决议草案,因为欢迎秘书长决定在他的特别顾问的领导下,把体育促进发展与和平问题国际工作并入联合国体育促进发展与和平办公室。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et ONU-Habitat collaborent dans le cadre de trois groupes établis sous l'égide des groupes interinstitutionnels du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique : le Groupe 1 : Développement des infrastructures, comprenant entre autres les sous-groupes sur l'eau et l'assainissement, et sur l'énergie; le Groupe 4 : Environnement, population et urbanisation; et le Groupe 7 : Sensibilisation et communication pour une meilleure cohésion à l'appui du Partenariat.

合1:基础设施发展—这一分类合囊括关于水与卫生和关于能源的次级分类合;合4:、人口/城市化;合7: 关于支持在伙伴关系领域内更好地进行协调的倡议和交流。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la radiodiffusion et de la télévision, il existe des principes directeurs qui stipulent que « les programmes ne doivent en aucune façon présenter sous un jour discriminatoire un groupe quelconque de la collectivité pour des raisons de sexe, d'âge, d'invalidité ou de situation professionnelle ni encourager une telle discrimination » et « les médias doivent faire preuve de tact et éviter les types d'humour qui vont à l'encontre du bon goût et de la décence, par exemple des plaisanteries fondées sur la race, le sexe ou l'invalidité, étant donné que ce type d'humour peut facilement blesser ou humilier ».

就广播媒体而言,有指导方针规定,“节目中不应该鼓励或以任何方式因性别、年龄、残疾或职业地位而对居民的任何部分加以歧视”以及“广播电台必须具有敏感性,避免影响高雅得体的幽默,(其中的)例子包括以种族、性别、残疾作为某类幽默的笑料……很容易造成伤害或羞辱”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的模型, 船的偏航, 船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Autour de la Question - 2021

Il trouve de nouveau sous groupe de cellules et de nouveaux groupes de cellules.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底清理检修场, 船吊钩, 船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接