有奖纠错
| 划词

Il fait ses débuts au cinéma dans Les Clés du paradis (Philippe de Broca, 1991).

电影处女作是1991年菲利普·德·布鲁卡执导《天堂》。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne vise pas à ressusciter les forêts vierges d'autrefois.

目的并在于恢复过去处女林。

评价该例句:好评差评指正

Il évoquait également le concept discriminatoire de la femme vierge.

此外它还引出了关于处女歧视性概念。

评价该例句:好评差评指正

Sans compter le critère que la victime doit être une vierge.

更不用说受害人是处女这样条件了。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.

有一种社会可接受做法是由妇产科医生出具处女证明。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est unique par sa nature vierge et ses conditions de vie spécifiques.

来自北极想法是独特,因为北极是一片自然处女地,具有独特生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Les sévices sexuels se caractérisaient souvent par une extrême brutalité.

以下少女,特处女,尤成为袭击对象,中有数百人后来被叛乱分子绑架”。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gnacadja déclare que les réponses afférentes au test de virginité n'ont pas été très convaincantes.

Gnacadja女士说,对处女检查回答不太令人信服。

评价该例句:好评差评指正

C'est par recours aux examens de virginité que des éléments de preuve ont souvent été réunis dans le passé.

处女检查通常是提出必证据所依据方法。

评价该例句:好评差评指正

Diverses dispositions de la législation ont servi dans le passé à justifier des examens obligatoires de virginité.

过去曾经使用过法律中各项规定以证明强制执行处女检查是正确

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant s'est dit préoccupé par l'augmentation de la demande de filles de plus en plus jeunes, vierges de préférence.

令发言者担忧是,淫客年轻女孩,最好是处女

评价该例句:好评差评指正

Le tout premier album éponyme de Daughtry avait été vendu à plus de cinq millions de copies à l'échelle planétaire.

这张Daughtry同名处女专辑在全球范围内销量超过五百万张。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).

至于卢梭,自从发表了使成名处女作(1755)以后,平等成了他毕生最大

评价该例句:好评差评指正

L'imposer sans l'autorisation d'un juge ou d'un procureur est punie par une peine d'emprisonnement de un an à trois ans.

未经法官或检察官批准而强行进行处女检查可处以一到三年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Si la victime était une jeune célibataire vierge, le système de justice pénale prêtait plus de crédit à ses allégations.

如果你是未婚年轻处女,刑事司法系统就会较认真地对待你指控。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elle se demande si le test de virginité et l'examen génital ont similaires et ont les mêmes connotations juridiques.

所以,她想知道处女检查和生殖器检查是不是一回事,是否有相同法律内涵。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement en tant que délit pénal a été supprimé, car il exigeait pour être reconnu que la femme ait été « pucelle ».

撤销有关强奸刑事犯罪规定,因为确定强奸是刑事犯罪是女性是“处女”。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les tribunaux ont toujours attribué moins d'importance au viol d'une femme qui n'est pas vierge qu'à celui d'une jeune fille vierge.

因此,相对于强奸处女而言,如果被强奸妇女不是处女,法庭就对这案件不怎么重视。

评价该例句:好评差评指正

8 Voici, j'ai deux filles qui n'ont point connu d'homme;je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira.

8 我有两个女儿,还是处女,容我领出来,任凭你们心愿而行。

评价该例句:好评差评指正

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière, ronciné, rond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.

还有酱,注酱总是分开来单独放置

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Gardien de la Maison suivante, la Maison de la Vierge.

下一宫守护者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’amant est prêtre ; la vierge ravie s’épouvante.

情人是教士;被夺走感到惊恐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.

这个俏丽园子,从前曾严重地被玷污,如今又回到幽娴贞静状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, les six cent mille francs avaient fixé les indécisions de la vieille fille.

此外,那六十万法郎已使老犹豫心情一扫而光

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

女仆,也是个天真无邪人物。那可怜慈祥妇人是个老

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toussaint ne put s’accorder avec Nicolette, le soudage de deux vieilles filles étant impossible, et s’en alla.

就是杜桑因和妮珂莱特合不来而。要使两个老得好是不可能

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Joignez à cela que jamais visage de vierge n’eut en pareil sentiment d’innocence, une pareille expression de souffrance mélancolique.

没有一张脸上会流露出这样一种天真无邪感情和这样一种忧郁苦恼表情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et à tous moments au fond d’elle-même une vierge timide et suppliante implorait et faisait reculer un soudard fruste et vainqueur.

在她内心深,任何时候都有一位羞怯而恳切,在哀求一个占上风粗鲁兵痞子不要对她无礼,不要逼近她。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, d’ailleurs, ne s’en cachait pas. Les chastes filles d’Apollon quittaient volontiers pour lui les sommets du Parnasse ou de l’Hélicon.

地理学者向希腊那些司文艺女神求灵感,并不瞒人。女神首领阿波罗十分乐那些们帮助我们学者而开她们富丽仙宫。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu veux que je suis une fille vierge ou quoi? Que je reste avec toi pour l'éternité? La fifille à son papa?

你想让我变成老吗?你想让我一辈子和你待在一起吗?你希望我当你宝贝女儿吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa virginité, qui n’avait rien à apprendre pourtant, s’épouvantait, comme à la menace d’un coup, d’une blessure dont elle redoutait la douleur encore inconnue.

她虽然什么都懂,但作为一个,她仍然感到恐惧,仿佛有一种可怕、未曾经验过创痛在威胁着她。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle se livra dans une maladresse et un évanouissement de vierge, comme si c’était la première fois, et qu’elle n’eût jamais connu d’homme.

于是,她像一样迷惘、笨拙地献出自己身体,好像她这是第一次,好像她从来也没有接触过男人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais, à côté et au-dessous des philosophes, il y avait les sophistes, végétation vénéneuse mêlée à la croissance salubre, ciguë dans la forêt vierge.

但是,在哲学家身旁和底下,有那些诡辩派,这是杂在香花中毒草,是林中霸王鞭。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Faut savoir que cette sauce, si vous la faites à quelqu'un que vous aimez beaucoup, il va vous rappeler, il va vous rappeler, c'est sûr et certain.

要知道,如果你为心爱人制作酱,那他会给你打电话,这是一定

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On peut à la rigueur introduire le lecteur dans une chambre nuptiale, non dans une chambre virginale. Le vers l’oserait à peine, la prose ne le doit pas.

我们至多只能向读者介绍举行婚礼时新房,可是不能去谈寝室,诗句还勉强能描述一下,可散文就不行

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout en causant le plus naturellement et le plus tranquillement du monde avec l’homme à cheveux blancs, elle appuyait sur Marius toutes les rêveries d’un œil virginal et passionné.

她一面和那白发男子极自然极安详地谈着话,一面又以热情神态把一切梦想传达给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras se tut. Ses lèvres de vierge se refermèrent ; et il resta quelque temps debout à l’endroit où il avait versé le sang, dans une immobilité de marbre.

安灼拉不说话,他那嘴唇合上,他还在那流过血地方停留一会儿,象个塑像似,久立不动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il contemplait avec un ravissement désespéré ce jardin du couvent, plein de fleurs ignorées et de vierges enfermées, où tous les parfums et toutes les âmes montent droit vers le ciel !

他怀着失望爱慕心情瞻望修院,那生满不足为外人道花卉,关满与世隔绝,所有香气和所有灵魂都能一齐直上天国!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et ben écoutez c'est simple, je vais faire un cabillaud et en plus de ça, je vais vous faire une petite sauce qui va bien avec: une sauce vierge. Vous allez voir, vous allez kiffer.

听着,这非常简单,我要做鳕鱼,此外,我还要给你们制作一份很鳕鱼非常搭调料:酱。你们等着看吧,你们一定会喜欢

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rondier, rondin, rondin de protection, rondir, rondo, rondouillard, rond-point, ronéo, ronéoter, ronéotiper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接