有奖纠错
| 划词

L'ensemble des activités liées à cette entreprise tombe sous le champ d'application de cette ordonnance, y compris les aides financières et matérielles.

与此有关所有活动都在这一法令适用范围内,包括提供财务和实物支助。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra certainement fournir sous peu une aide alimentaire à 1,9 million d'Afghans en raison de la sécheresse généralisée qui sévit dans le pays.

很快,或将有190万阿富汗由于大规模干旱需要获得食品援助。

评价该例句:好评差评指正

La construction de 400 chambres particulières dotées d'installations communes dans un camp d'entraînement près de Freetown devrait commencer sous peu avec l'aide du Gouvernement indien.

预计,弗里敦附近队培训营地在印度政府援助下,不久将开始建造有约400个单间、配有公用设施住房。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela se produira, j'espère que les réponses appropriées seront données sous forme d'une aide humanitaire d'urgence, d'un appui au développement, de programmes de renforcement des capacités, etc.

我希望,当做到这一点之后,将得到适当,将得到紧急道主义援助、发展支助、能力建设等方案。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des pensions devra également être envisagé sous l'angle d'un certain nombre de services gratuits dont les intéressés bénéficient, comme l'aide à domicile et le traitement en milieu hospitalier.

看待公共养恤金制度时也当虑及养恤金领取者享有若干免费服务,如家庭服务和住院治疗情况。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, ces efforts se sont manifestés sous différentes formes, comme l'aide économique à la reconstruction de Djibouti et l'aide spéciale à la relance économique et à la reconstruction du Congo.

在非洲,这些努力表现在各种计划中,例如为吉布提重建提供经济援助以及为刚果经济恢复和重建而提供特别援助。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 % de la main-d'oeuvre est au chômage et plus de la moitié des Palestiniens reçoivent, sous une forme ou sous une autre, une aide alimentaire financée par les donateurs.

劳动力中50%以失业,一半以巴勒斯坦接受某种形式由捐助者资助食品援助。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les différentes options présentées antérieurement et réitérées sous une forme ou sous une autre dans l'aide-mémoire du Département des opérations de maintien de la paix en date du 22 juillet ne tiennent aucunement compte de cette question cruciale.

遗憾是,过去已经提出并在7月22日维持和平行动备忘录中或多或少再次提出各种不同选择办法完全回避了这一至关重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs traditionnels voudront peut-être se prévaloir de la possibilité de faire passer l'assistance à la destruction des stocks sous l'aide publique au développement, en vertu des règles établies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).

传统捐助国不妨利用以下条件,即根据经济合作与发展组织规则,库存销毁可作为官方发展援助对象。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale des impôts, la Direction générale des douanes et accises, le Bureau de l'Attorney General et des fournisseurs de services financiers ont mis à sa disposition du personnel sous contrat qui l'aide à s'acquitter de ses responsabilités.

中心有来自税务总局、海关和关税总局、总检察长办公室和金融服务从业者联系,支助其行使职责和权力。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, le Gouvernement koweïtien a préparé un plan complet visant à fournir, sous toutes les formes possibles, une aide humanitaire à nos frères, au peuple iraquien, aussi bien de manière directe que par l'intermédiaire de l'ONU et de ses institutions humanitaires, ainsi que d'autres organisations humanitaires.

第六,科威特政府详细制定了一项全面计划,以便直接地、并且通过联合国及其各道主义机构以及其他道主义组织向我们兄弟、伊拉克民提供所有形式道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Une Partie a fait état d'efforts accrus visant à leur permettre d'accéder plus facilement aux moyens de production essentiels et aux ressources productives (terres, habitations et arbres notamment, qu'il s'agisse de titres de propriété collectifs ou individuels): un appui leur est désormais fourni sous la forme de crédits ou d'investissements limités, d'une aide à la commercialisation et d'une formation “qualifiante” à la gestion et à la technologie.

有一个缔约方报告说,改善妇女得到关键投入和生产资源机会努力(如通过联合或个权益得到土地、房屋和树木)已经扩大,包括通过信贷或小规模资本、销售和技能/管理和技术培训提供支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固, 不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接