Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.
委员会建该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著
权利。
Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.
委员会建该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著
权利。
Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.
日本Nibutani, 阿伊努
地上建造水坝对其社区造成了多层次
严重影响。
Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.
根据专家会有望提出
建
,将进一步推广阿努伊政策,并预计将努力制定综合政策。
Tout en notant que l'État partie a engagé des consultations avec les Coréens vivant dans la région d'Utoro afin de régler les problèmes en suspens que pose leur situation, le Comité recommande à l'État partie de continuer de prendre les mesures nécessaires pour combattre la discrimination qui s'exerce en droit et en fait contre tous les groupes minoritaires dans la société japonaise, notamment les Buraku, les habitants d'Okinawa et les Aïnous, en particulier dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.
委员会注意到缔约国现住
Utoro地区
朝鲜族就其未解决
状况进行协商,并建
缔约国继续采取必要措施解决尤其
就业、住房和教育领域
法律上和事实上歧视日本社会中
所有少数群体(其中包括游民、冲绳
民和土著阿伊努
民)
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。